個人資料
正文

男女愛情感言

(2011-04-12 11:17:53) 下一個
說男人不愛美人,那是假話。說男人就隻看女人的美麗漂亮,也不盡然。但是,要得到
真正的愛情,光有漂亮美麗也不夠,還要有智慧。

男人的愛情隻給有頭腦的女人。

真正能夠讓男人匍匐在腳下的女人,是有魅力的女人:美麗加智慧。

這個世界上,要得到真正的愛情,實在是太難了。通過婚姻,大部分女人從丈夫那兒得
到的,是友情和親情。這也非常不錯了。

但是,一切事情都有個開始。戀愛,婚姻的開始,是雙方有一個共同的相互能夠認同的
東西。女人的美麗對男人的吸引,是最常見的一種。這是自然法則。是神授的。沒有任
何人能夠改變它。隻有男人女人已經有過戀愛和婚姻,知道女人的美麗隻是婚姻的一部
分,才會把女人的美麗比較理智的放到一個合理的位置去加以考慮。

愛情,要用心去發現,用心去培育,用心去感受。但是,殘酷的現實,往往將純正的愛
情象鮮花一樣揉碎,拋棄到汙泥濁水中,再讓千萬隻腳去踩。

因此,愛情更加彌足珍貴,讓人向往,讓人迷戀。。。。。。

祝版上弟弟妹妹如願!

請欣賞幾首詩:

致凱恩
普希金(俄羅斯)

我記得那美妙的一瞬:
在我的麵前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。

在絕望的憂愁的折磨中
在喧鬧的虛幻的困擾中
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的麵影。

許多年代過去了。狂暴的激情
驅散了往日的夢想,
於是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那天仙似的麵影

在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就那樣靜靜地消逝,
沒有神往,沒有靈感,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。

如今靈魂已開始覺醒:
於是在我的麵前有出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。

我的心狂喜地跳躍,
為了它一切又重新蘇醒
有了神往,有了靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。

(戈寶權 譯)

陽台
波德萊爾(法國)

我的回憶之母,情人中的情人,
我全部的快樂,我全部的敬意!
你呀,你可曾記得撫愛之溫存,
那爐邊的溫馨,那黃昏的魅力,
我的回憶之母,情人中的情人!

那些傍晚,有熊熊的炭火映照,
陽台上的黃昏,玫瑰色的氤氳。
你的乳房多溫暖,你的心多好!
我們常把些不朽的事情談論。
那些傍晚,有熊熊的炭火映照。

溫暖的黃昏裏陽光多麽美麗!
宇宙多麽深邃,心靈多麽堅強!
我崇拜的女王,當我俯身向你,
我好像聞到你的血液的芳香,
溫暖的黃昏裏陽光多麽美麗!

夜色轉濃,仿佛隔板慢慢關好,
暗中我的眼睛猜到你的眼睛,
我啜飲你的氣息,蜜糖啊毒藥!
你的腳在我友愛的手中入夢。
夜色轉濃,仿佛隔板慢慢關好。

我知道怎樣召回幸福的時辰,
蜷縮在你的膝間,我重溫過去。
因為呀,你慵倦的美哪裏去尋,
除了你溫存的心,可愛的身軀?
我知道怎樣召回幸福的時辰。

那些盟誓、芬芳、無休止的親吻,
可會複生於不可測知的深淵,
就像在深邃的海底沐浴幹淨、
重獲青春的太陽又升上青天?
那些盟誓、芬芳、無休止的親吻。

(郭宏安 譯)

夏娃的愛情
彌爾頓(英國) 

跟你談心,我把時光全忘了;
忘了季節,和季節的變化;
也想不起了;清晨的氣息最甜——
多甜啊,一會兒,添上早起的鳥兒
第一聲囀鳴;東方,太陽初升,
給美好的河山染一層金光,又染紅了
露珠閃閃的花草、樹木和果實,
那光景多可愛;柔柔的陣雨下過後,
肥沃的大地發出泥土香;多美啊——
那黃昏,溫存,讓人感恩,降臨了;
於是黑夜靜悄悄地來了,夜鳥來了,
一輪明月升起了,帶著她的侍從——
一顆顆寶石似的星星;可是,不論那
清晨的氣息,一會兒又添上小鳥兒
第一陣囀鳴;還是朝陽初升,
照臨美好的河山,照耀著花草、果實——
露珠閃閃;還是陣雨過後的泥土香,
那黃昏,溫存,讓人感恩;靜悄悄黑夜,
她的夜鳥;以及月光下的散步,
或是那閃爍的星光,如果沒有了你,
不會是甜的、是美的。

(方平 譯)

我記得
葉賽寧(俄羅斯)

我記得,親愛的,記得
你那柔發的閃光;
命運使我離開了你,
我的心沉重而悲傷。

我記得那些秋夜,
白樺樹葉簌簌響;
願白晝變得短暫,
願月光照得時間更長。

我記得你對我說過:
“美好的年華就要變成以往,
你會忘記我,親愛的,
和別的女友成對成雙。

今天菩提樹又開花了,
引起我心中無限惆悵;
那時我是何等的溫柔,
把花瓣撒落到你的鬈發上。

啊,愛戀別人心中愁煩
我的心不會變涼,
它會從別人身上想起你
像讀本心愛的小說那樣歡暢。

(劉湛秋、茹香雪 譯)

愛情的禮讚(節選)
莎士比亞(英國)

如果是愛情使我賭咒發誓,我又
何能誓絕愛情?
啊,一切誓言都是空話,隻除了對
美人的誓辭;
雖然我仿佛言而無信,我對你卻
永遠是一片真心;
那一切,對我是不移的像樹,對你
卻是柔軟的柳枝。
我要把他當一本書來仔細閱讀,
研究其中的字句,
那裏貯藏著一切具有深意的、人
世少有的歡娛,
如果說學問重要,我要求的學問
就是完全了解你;
沒有學問的舌頭,就根本不可能
有讚頌你的能力;
隻有冥頑無知的人,有緣見到你
會全然無動於心;
我是這樣從心裏崇拜你,為此我
感到無比驕傲。
你的眼神是宙斯的閃電,你的聲音
是他的雷霆,
但如果你聲音裏不帶怒氣,它卻
又比音樂更美妙。
可是,你是天人,當然不會喜愛這
人世間的浮辭,
這塵俗的辭句,不管多美,也不配
用來讚頌天使。

印度小夜曲
雪萊(英國)

午夜初眠夢見了你,
我從這美夢裏醒來,
風兒正悄悄地呼吸,
星星放射著光彩;
午夜初眠夢見了你,
嗬,我起來,任憑腳步
(是什麽精靈在作祟?
把我帶到你的門戶。

漂遊的樂曲昏迷在
幽暗而寂靜的水上,
金香木的芬芳融化了,
像夢中甜蜜的想像;
那夜鶯已不再怨訴,
怨聲死在她的心懷;
讓我死在你的懷中吧,
因為你是這麽可愛!

哦,把我從草上舉起!
我完了!我昏迷,倒下
讓你的愛情化為吻
朝我的眼和嘴唇傾灑。
我的臉蒼白而冰冷,
我的心跳得多急切;
哦,快把它壓在你心上
它終將在那兒碎裂。

(查良錚 譯)

愛明內斯庫(羅馬尼亞

在林間蔚藍的湖麵上
漂浮著朵朵黃色的睡蓮
湖水泛起陣陣白色的細浪,
把一葉扁舟輕輕搖晃。

我沿著湖邊徘徊,
仿佛在傾聽,仿佛在期待。
她從蘆葦叢中升起,
溫柔地倒在我的懷裏。

讓我們縱身跳進小舟,
在湖水的激蕩聲中,
讓我放開手中的舵,
丟下那劃船的槳。

在柔和的月光下,
讓我們心靈沉醉,隨波飄蕩,
任輕風在蘆葦中沙沙作響,
任潺潺的湖水碧波蕩漾

但是她沒有來臨……我獨自
在這滿是睡蓮的
蔚藍色湖旁,
白白地悲歎、憂傷。

(徐文德 譯)

她走在美的光影裏
拜倫(英國)

她走在美的光影裏,好
無雲的夜空,繁星閃爍
明與暗的最美的形相
交會於她的容顏和眼波
融成一片恬淡的清光—
濃豔的白天得不到的恩澤。

多一道陰影,少一縷光茫,
都會損害那難言的優美
美在她綹綹黑發上飄蕩
在她的腮頰上灑布柔輝
愉悅的思想在那兒頌揚
這神聖寓所的純潔、高貴。

那臉頰,那眉宇,幽嫻、沉靜,
情意卻勝似萬語千言;
迷人的笑容,灼人的紅暈,
顯示溫情伴送著芳年;
和平的、涵容一切的靈魂!
蘊蓄著真純愛情的心田

(楊德豫 譯)

Dreamkylin
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
紫冰 回複 悄悄話 寫得太好了。詩歌都很美!
登錄後才可評論.