正文

海的女兒

(2012-02-05 23:54:17) 下一個

                                                                      ——安徒生

                              安徒生童話:海的女兒(圖)
不過人們千萬不要認為在那海底隻是一片鋪滿的白沙。並不是那樣的,在那裏生長著最奇異的樹木和其他植物。它們的枝幹和葉子都是非常的柔軟,即使水隻輕微地流動一下,它們也會搖動起來,看上去它們就像是活著的東西。不管是大魚還是小魚都在這些枝葉中間遊來遊去,就像是天空的飛鳥一樣。海王宮殿所在的處所也就是海裏最深的地方。它的牆是用珊瑚砌成的,它的高窗子都是尖頂的,而且是用最亮的琥珀做成的;在屋頂的上麵還鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動而自動地開合著。這看起來是非常美麗的,因為在每一顆蚌殼裏都含有亮晶晶的珍珠。而裏麵的任何一顆珍珠都有可能會成為皇後帽子上最主要的裝飾品。

住在那宮殿中的海王已經作了很多年的鰥夫,但是他還有他的老母親為他管理家務。他的老母親是一個聰明的女人,隻是總對於自己高貴的出身感到不可一世,於是在她的尾巴上總是戴著一打的牡蠣——而其餘的顯貴隻能每人戴上半打。除了這一點以外,她還是值得被大大稱讚的。特別是因為她非常的喜愛那些小小的海公主——她的一些孫女。她們是六個美麗的孩子,而在她們之中,最美麗的就要數那個最小的孩子了。她的皮膚細嫩而有光澤,就像是玫瑰的花瓣;而她那蔚藍色的眼睛就像是最深的湖水。不過,同其他的公主一樣,她並沒有腿:她身體的下部是一條魚尾。

她們可以把整個漫長的日子花費在皇宮裏,花費在牆上生有鮮花的大廳裏。那些琥珀鑲的大窗子總是開著的,魚兒都向著她們遊過來,就像當我們打開窗子的時候,燕子會飛進來一樣。不過那些魚兒會一直遊向這些小小的公主,在她們的手裏找東西吃,並讓她們來撫摸自己。

在宮殿的外麵有一個很大的花園,那裏邊生長著許多火紅的或者深藍色的樹木;樹上的果子會發出像黃金一樣的光芒,那些紅色的花朵開得就像是正在焚燒的火焰,柔軟的花枝和葉子在水流中不停地搖動。地麵上都是最細的砂子,但卻都是藍色的,就像是硫磺燃燒時發出的光焰。在那裏,到處都閃著一種奇異的、藍色的光彩。你會很容易地認為你是在高高的空中而不是在海底,你的頭上和腳下全是一片藍天。當海非常沉靜的時候,你可以從中向上瞥見太陽:在那裏看上去它就像是一朵紫色的花,從它的花萼裏還射出了各種色彩的光。

在花園裏,每一位小公主都有一小塊屬於自己的地方,她們可以在那裏隨意的栽種。她們有的把自己的花壇布置得像一條鯨魚,有的認為還是最好把自己的花壇布置得像一個小人魚。可是那個最年幼的公主卻把自己的花壇布置得圓圓的,就像一輪太陽,同時她也隻種那些像太陽一樣紅色的花朵。她是一個古怪的孩子,平時不是很愛講話,卻總是靜靜地不知在想些什麽東西。當別的姊妹們都忙著用從沉船裏搜尋來的一些奇異而美麗的東西來裝飾她們的花園的時候,她卻沒有那樣去做:在她的花園裏,除了有像高空的太陽一樣豔紅的花朵以外,隻願意再有一個美麗的大理石像。這塊代表著一個美麗男子的大理石像,是用一塊潔白的石頭雕出來的,跟一條遭難的船一同沉到海底。她在這石像旁邊種了一株垂柳,就像玫瑰花那樣紅。這樹長得非常茂盛。那些新鮮的枝葉從高高的樹枝上垂向這個石像,一直垂到那藍色的砂地上。它的倒影還帶有一種紫藍的色調。如同它的枝條一樣,這影子也從不靜止,隨著枝條擺動的頻率變化著,樹根和樹頂看起來好像在做著互相親吻的遊戲。

當她聽到關於上麵人類世界的故事的時候是她最愉快的時候。她的老祖母也因此不得不把自己所知的一切關於船隻和城市、人類和動物的知識講給她聽。而她感到特別美好的一件事情是:地上的花兒能散發出香氣來,而海底上的花兒卻不能;地上的森林是綠色的,而且人們所看到的那些在樹枝間遊來遊去的魚兒甚至還能唱出那麽清脆和好聽的歌,真是叫人感到愉快。老祖母所說的“魚兒”事實上指的就是樹林裏小鳥,但是假如她不這樣講,小公主就根本不能聽懂她的故事了,因為她還從來沒有見過一隻小鳥,當然也就不知那到底是什麽樣的東西。

“等你長到十五歲的時候,我就準許你浮到海麵上去,”老祖母說,“那時候你就可以坐在月光底下的石頭上麵,看著巨大的船隻從你的身邊駛過去。當然你也可以看到樹林和城市。”

隨著這一年的臨近,她們中最大的一位公主已經到了十五歲了;可是其他的幾位公主呢——她們每個人都相差一歲。因此最年幼的那位公主還要再等上五年才到十五歲,才可以從海底浮上來,來看看她一直向往知道的人類世界。事實上每一位即將浮上水麵的公主都答應下一位即將年滿的公主說,她將要把她在第一天所看到的東西都講給大家聽,因為她們從祖母那裏所知的實在是太少了——她們都希望能了解到更多的東西!

但是在她們之中還要數那位最年幼的公主渴望得最厲害,而她卻恰恰是要等得最久的一位,同時她是那麽地沉默和富於深思。幾乎每一個夜晚她都站在開著的窗子旁邊,透過那深藍色的海水朝上麵凝望,凝望著那些“魚兒”揮動著它們的尾巴和翅膀。她還看到天上的月亮和星星——當然,從水中看它們發出的光比較暗淡,但是透過一層水看它們,會發現它們要比在我們人眼中看到的大得多。如果她看到有一團類似於黑雲的東西從那下麵飄過去的話,她便知道這要麽是一條鯨魚在她上麵遊過去,要麽便是一條裝載著許多旅客的船在上麵行駛。可是這些旅客們卻根本無法想像,在他們的下麵,還有一位美麗的小人魚,正在朝著他們船的龍骨伸出她一雙潔白的手。

這時最大的那位公主已經到了十五歲,終於可以升到水麵上去了。

在她回來以後,她講述了很多很多的事情,不過她說,最美的事情就是當海上風平浪靜的時候,靜靜地躺在月光下的沙灘上,緊貼著海岸凝望在大城市那裏的無數燈光,它們亮得就像是無數的星星,同時安靜地聆聽著美妙的音樂、歡快的鬧聲以及熱鬧的馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽丁當的鍾聲。就因為她不能到那裏去,使得這些東西也就成了她最渴望的東西。

看那最年幼的妹妹聽得是多麽的入神呀!當她在夜晚站在開著的窗子旁邊、透過深藍色的水朝上麵望的時候,她就想起了姐姐所說的那美麗的大城市以及它裏麵熙熙攘攘的聲音。這時她好像可以聽到教堂的鍾聲在向她這裏飄來。

到了第二年,第二個姐姐也年滿十五歲而得到許可,可以浮出水麵,隨便遊向任何的地方。當她從水中跳出水麵的時候,太陽剛剛下落;她覺得那時的景象簡直是太美了。她說,那時的天空看起來像一塊黃金,而雲塊呢——啊,那種美是無法用語言形容得出來的!它們在她頭上掠過,一會兒紅,一會兒紫。不過,有一群掠過水麵的野天鵝,比它們飛得還要快,就像是一片又白又長的麵紗。它們朝著太陽的方向飛去,於是她也向著太陽遊去。可是太陽落山了。一片玫瑰色的晚霞,慢慢地消逝在海麵和雲塊之間。

又一年過去了,第三個姐姐也浮了上去。她可以說是她們之中膽子最大的一位了,因為她竟然遊向一條注入大海的大河裏去了。她沿著河流,看到一些美麗的青山,上麵種滿了一串一串的葡萄。在茂密的樹林中她還隱隱地看到露在外麵的宮殿和田莊;她聽到了各種鳥兒的叫聲,它們唱得多麽美好呀!太陽照得非常的暖和,她有時不得不沉入水裏,好使得她那被太陽照得灼熱的麵孔能夠得到一點清涼。後來她還碰到一群人間的小孩子,他們光著身子,在一個小河灣裏遊來遊去。她本來很想跟他們玩一會兒,可是他們卻都被嚇得逃走了。可是一隻小小的黑色動物走了過來——這是一條小狗,當然她也從來沒見過這樣的動物。它對著她凶狠地叫著,使得她感到十分的害怕,趕緊遊回海裏躲了起來。可是她永遠也不會忘記那壯麗的森林,那綠色的高山,那些在水裏遊泳的可愛的小寶寶——雖然他們沒有像魚那樣的尾巴。
 

第四個姐姐的膽子可沒有那麽大。她隻是停留在荒涼的大海上麵。她說,最美的事兒就是停在海上:因為你可以從這兒望到四周很遠很遠的地方,同時天空就像是懸在上空的一個巨大的玻璃鍾。她雖然看到過船隻,但由於這些船隻都離她很遠,使它們看起來就像一隻隻的海鷗。她看到過海豚快樂地翻著筋鬥,龐大的鯨魚從鼻孔裏向空中噴出高高的水柱,就像有無數的噴泉圍繞在它們的身邊一樣。

現在輪到第五個姐姐浮上水麵了。她的生日剛好是在冬天,所以她看到了更新鮮的東西,那是其他的姐姐們在第一次浮出海麵時所無法看到的東西。大海被染成了一片綠色,四周還移動著巨大的冰山。她說每一座冰山看起來像一顆珠子,不過那比人類所建造的教堂更要大得多。它們的形狀是千奇百怪的;同時它們還像鑽石一樣射出光彩。她還曾經坐在其中一個最大的冰山上,讓海風吹著她細長的頭發,所有的船隻,都遠遠地從她坐著的那塊地方繞過去,並驚惶地避開。可是到了黃昏時分,天上卻忽然布滿了一片烏雲。電閃起來了,雷也轟鳴起來了。黑色的巨浪掀起大片的冰塊,使它們在血紅的雷電中閃著光。所有的船隻都收下了帆,一時間形成了一種驚惶和恐怖的氣氛,但是她卻依舊安靜地坐在那浮動的冰山上,望著血紅色的閃電,彎彎曲曲地射進大海裏。

這些姊妹們中的任何一位,隻要是第一次升到海麵上去,都是非常高興地觀看這些新鮮和美麗的東西。可是隨著年齡的繼續增長,她們已經長大成大女孩子了,可以隨便遊到任何地方去,隻要她們喜歡,因此這些東西已經不能太引起她們的興趣了。現在她們甚至渴望回到家裏來。一個來月以後,她們就說:畢竟還是住在家裏好呀——家裏是多麽舒服啊!

到了黃昏的時候,這五個姊妹常常會一起浮上來,在水麵上手挽著手排成一行。她們能唱出好聽的歌聲——比任何人類的聲音還要美麗。每當風暴快要到來、她們認為有些船隻快要出事的時候,她們就會遊到這些船的麵前,唱起非常美麗的歌來,讚美著海底下是多麽的美好,同時告訴那些水手不要害怕沉到海底;當然那些人根本聽不懂她們的歌詞。他們還以為那是狂風的聲息。他們當然也想像不到甚至不敢想像他們會在海底看到什麽美好的東西,因為如果船沉了的話,上麵的人也隻會被淹死,也隻有當他們成為死人的時候,他們才能夠到達海王的宮殿。

有一天晚上,當姊妹們像往常一樣手挽著手地浮出海麵的時候,最小的那位妹妹隻能單獨地呆在後麵,默默地瞧著她們。她看上去好像是要大哭一場似的,但是人魚是沒有眼淚的,這也使她感到更加的難受。

“啊,我要是已經到了十五歲該多好呀!”她說。“我相信我一定會喜歡上麵的世界,喜歡在那個世界裏生活的人們的。”

終於,她成了最後一個到了十五歲的公主。

“你現在可以離開我們了,”她的祖母老皇太後說。“來吧,讓我像你的那些姐姐一樣把你打扮一下。”

於是她將一個百合花編的花環戴在這小姑娘的頭發上,但這可不是一般的百合花,因為這花的每一個花瓣是半顆珍珠。老太太又叫來八個大牡蠣,讓它們緊緊地附貼在公主的尾上,這樣來表示她高貴的地位。

“我感到這樣很難受呀!”小人魚說。

“當然嘍,一個人為了能夠更漂亮,吃一點苦頭也是應該的。”老祖母說。

事實上她真的很希望能夠擺脫這些裝飾品,把這沉重的花環扔向一邊!她覺得她如果戴上花園裏的那些紅花,會比現在這樣適合得多,但是她不敢這樣辦。“我要上去了!”她說。於是她就像一個水泡般輕盈和明朗,冒出水麵了。

當她浮出海麵的時候,太陽已經下落了,可是所有的雲塊還在發著光,像玫瑰花和黃金一樣的光;同時,在這淡紅的天上,無數的星星已經在美麗地、光亮地眨著眼睛。空氣是溫和的、清新的。海麵上非常的平靜,這兒還停著一艘有三根桅杆的大船。因為沒有一絲兒風在吹動,因此船上隻掛了一張帆。水手們正坐在護桅索的周圍和帆桁的上麵。

這裏既有音樂,又有歌聲。當夜晚逐漸變深的時候,各種顏色、各種樣式的燈籠一起亮了起來。它們看起來就好像是世界各國的旗幟在空中飄揚。小人魚一直向船窗那兒遊去。當她每次被海浪托起來的時候,她都可以透過那像鏡子一樣的窗玻璃,望見裏麵站著許多服裝華麗的男子;然而在他們之中最美的一位,是那有一對大黑眼珠的王子:很明顯,他的年紀還不到十六歲。正因為今天是他的生日,所以這裏才這樣熱鬧。

水手們在甲板上歡快地跳著舞。當王子從船艙中走出來的時候,上百發的火箭一齊射向天空。天空被照得如同白晝,但是這樣的情景卻使小人魚非常的驚恐,趕快沉到海底。可是不一會兒,她又忍不住把頭伸了出來——這時她覺得那滿天的星星好像都在向她落下,這樣的焰火是她從來都不曾見過的。在這同時,許多巨大的鯨魚在周圍發出噓噓的響聲,光耀奪目的大魚在向藍色的空中飛躍。這一切都清晰地在這清明的、平靜的海上上演著。這艘大船的全身都被照得非常的亮,甚至可以看出在上麵的每根很小的繩子,而船上的人當然就可以看得更清楚了。啊,那真的是一位非常美麗的年輕王子!當音樂在這星光燦爛的夜裏慢慢消逝的時候,他跟水手們握著手,大笑,微笑……

這時夜已經很晚了,但是小人魚仍然目不轉睛地盯著這艘船以及在船上的那位美麗的王子,因為她已經沒有辦法把她的眼睛從這艘船和這位美麗的王子的身上撇開了。那些彩色的燈籠熄了,火箭也停止向空中發射了,炮聲也停止了。可是這時卻在海的深處響起了一種嗡嗡和隆隆的聲音。她坐在水上,隨著波浪一起一伏地漂著,所以她能看到船艙裏的東西。可是船的速度開始加快了:它的所有的帆都先後張了起來。浪濤越來越大,沉重的烏雲也越來越厚了,遠處掣起閃電來了。看來就要有一場可怕的大風暴到來了!水手們因此都迅速地收下了帆。這條巨大的船在這狂暴的海上搖搖擺擺地向前急駛。浪濤像龐大的黑山向他們壓過去。它想要折斷桅杆。可是這船卻如同天鵝一般,一忽兒消失在浪濤裏麵,一忽兒又在高大的浪頭上抬起頭來。

小人魚還在認為這是一種很有趣的航行,可是水手們當然不會有這樣的看法。這艘船開始發出碎裂的聲音;襲來的巨浪將那粗厚的板壁都打彎了。船桅也像蘆葦似的在空中折斷了。後來船開始傾斜,海水無情地湧進艙裏。這時小人魚才知道他們遭遇到了危險。同時她也得當心了,以免被漂流在水上的船梁和船的殘骸傷到。

這時天空已經變得漆黑一片,她根本什麽也看不見。不過當閃電掣起來的時候,天空又立刻明亮起來,使她可以看到船上的每一個人。現在他們每個人在盡量為自己尋找生路。她特別注意那位王子。當這艘船裂開並開始向海的深處下沉的時候,她終於看到了他。她馬上變得非常高興起來,因為他現在正在向她這兒沉下來。但是她馬上又意識到人類是不能在水裏生活的,除非成了死人,否則他是不可能進入她父親的宮殿的。

不成,我決不能就這樣看著他死去!於是她以最快的速度在那些漂著的船梁和木板之間遊過去,一點也沒有顧忌到自己的安全,考慮到它們都有可能把她砸死。她深深地沉入水中,接著又在浪濤中高高地浮出來,最後她終於到達了那王子的身邊,在這樣狂暴的海裏,他已經不可能再有力量浮起來了。他的手臂和腿漸漸支持不住了。而他那美麗的眼睛也已經閉起來了。幸好有小人魚及時趕到他的身邊,否則他一定已經被淹死了。她努力把他的頭托出水麵,她跟他隨著浪濤漂流著,一起漂流到隨便什麽地方去。

終於天亮了,風暴也已經過去了。那艘船就連一塊碎片也沒有留下。火紅的太陽升起來了,在水上光耀地照著。它似乎又將生命重新注入到這位王子體內,但他仍然緊閉著他的雙眼。小人魚吻了一下他清秀的高額,又把他濕淋淋的長發理向腦後。她突然覺得他的樣子和她在海底小花園裏的那尊大理石像有些相似。她又輕輕地吻了他一下,希望他能蘇醒過來。

現在她發現在她的前麵是一片陸地和一座綠色的高山,在山頂上還閃耀著的白雪,那看起來就像是睡著的天鵝。一片綠色的樹林沿著海岸延伸著,在林子的前麵有一個教堂或是修道院——事實上她不知道那究竟叫做什麽,反正就是一個建築物罷了。在它的花園裏,一些檸檬樹和橘子樹健康地成長著,門前還立著很高的棕櫚。海在這兒形成一個小灣。水麵看上去平靜如鏡子一般,但是從這兒一直到那積有許多細砂的石崖附近,都是很深的。她托著這位美麗的王子向那兒遊去。她輕輕地把他放到柔軟的沙上,非常細心地使他的頭可以高高地擱在溫暖的太陽光裏。

這時,悅耳的鍾聲從那幢雄偉的白色建築物中傳了出來,並且還從那花園中走出了許多年輕的女子。小人魚遊向遠處的海裏,躲在冒出海麵的那幾塊大石頭的後麵。她用許多海水的泡沫蓋在她的頭發上和胸脯上,好使得誰也看不見她小小的麵孔。她在這兒靜靜地凝望著,看有誰會來到這個可憐的王子身邊。
 

不一會兒,一個年輕的女子向那個小王子走了過去。她看起來非常的吃驚,不過那隻是一小會兒,隨即她找了許多人來。小人魚看到王子漸漸地蘇醒過來,並且微笑地看著周圍的人。可是他卻沒有對她作出微笑的表情:因為他一點也不知道她才是真正救他的人。她感到非常難過。因此當他被眾人抬進那幢高大的房子裏去的時候,她則悲傷地跳進海裏,獨自向她父親的宮殿裏遊回去。

她本來就是一個沉靜和喜歡深思的孩子,而現在她變得更是這樣了。她的姐姐們都想知道她第一次升到海麵上去到底看到了一些什麽東西,可是她卻什麽也說不出來。

有好多的晚上和早晨,她都浮出了水麵,向她曾經放下王子的那塊地方遊去。她看到那花園裏的果子已經成熟了,被摘了下來;她看到遠處高山頂上的白雪也已經融化了;但是她卻沒有看到那個王子。因此她每次回到家來,隻是感到更加的痛苦。而她惟一的安慰就是坐在她的小花園裏,用雙手抱著那塊與那位王子相似美麗的大理石像。可是她卻再也沒有心情照料她的花兒了。這些好像是生長在曠野中的花,鋪得滿地都是:它們的長梗和葉子跟樹枝交叉在一起,使這地方顯得非常陰暗。

終於她再也忍受不住了。不過隻要她把自己的心事告訴給一個姐姐,那麽其餘的人馬上也會都知道的。但是除了她們和別的一兩個人魚以外(她們隻把這秘密轉告給自己幾個知己的朋友),其他任何人都不會知道。在她們之中有一位知道那個王子是什麽人,因為她也曾看到過那次在船上舉行的慶祝。而且她還知道這位王子是從什麽地方來的以及他的王國在什麽地方。

“走吧,我的小妹妹!”別的公主們說。她們把手搭在彼此的肩上,排成一長排升到海麵,一直遊到那塊她們認為是王子的宮殿的地方。

這宮殿是用一種淡黃色會發光的石塊建築的,在那裏麵有許多寬大的用大理石砌成的台階——有一個台階居然還一直伸到了海裏。那金黃色的美麗圓塔從屋頂上伸向空中。一圈又高又粗的圓柱圍繞著這整個建築物佇立著,在它們的中央還立著許多大理石像。它們都十分的逼真,看起來就像是活人一樣。透過那些鑲嵌在高大窗子中的明亮的玻璃,人們可以看到一個個富麗堂皇的大廳,數不盡的貴重的絲窗簾和織錦懸掛在裏麵,牆上還裝飾著大幅的圖畫——僅僅是光看看這些東西,她們也感到那是一樁非常愉快的事情。在其中最大的一個廳堂中央,有一個巨大的噴泉在噴著水。水柱一直射向上麵的玻璃圓屋頂,而太陽又透過那上麵的玻璃照射下來,照到水上,照到生長在這大水池裏的植物上麵。

如今她終於找到王子住的地方了。以後的幾個黃昏和夜晚她都是在這兒的水上度過的。她遠遠地向陸地遊去,遊到比任何別的姐姐距離陸地更近的地方。事實上她甚至已經遊到那個狹小的河流裏去,直到那個在水中留有長長倒影的壯麗的大理石陽台下麵。她獨自一人坐在這兒,靜靜地瞧著那個年輕的王子,而這位王子當然還不知道除他以外在月光中還有另一個人呢。

有好幾個晚上,她看到他乘著一艘華麗的船,船上響著悠揚的音樂聲,還飄著許多旗幟。她從綠燈芯草中向上麵偷望。當風把她銀白色的長麵罩吹起來的時候,如果有人看到她的話,他們都會認為這是一隻天鵝在展開它的翅膀。

有好幾個夜裏,當漁夫們打著火把出海捕魚的時候,她都聽到了他們對於這位王子的稱讚。她感到很高興,因為她知道當浪濤就要將他吞噬的時候,是她救了他的生命;她還清楚地記得他的頭是怎樣緊緊地躺在她的懷裏,而她又是多麽熱情地吻著他。可是他自己卻一點兒也不知道這件事,他連做夢也想不到是她救了自己一命。

她漸漸地對人類產生了感情,甚至開始盼望著有一天能夠和他們一起生活。她覺得她原來的那個世界和人類的世界相比簡直是太渺小了。的確,他們不僅能夠乘船在海上行駛,還能夠爬上高聳入雲的大山,同時不管是他們的土地,還是相連的那些森林和田野,伸展開來,她根本就望不到盡頭。她還希望可以知道更多的東西,可是她的那些問題根本是她的姐姐們所答不出來的。因此她隻有再次向她的老祖母請教。她對於“上層世界”——這是她給海上國家所起的恰當的名字——的確知道得相當清楚。

小人魚問:“如果人類不是被淹死的話,那麽他們能永遠活下去麽?他們是不是也像我們住在大海裏的人一樣,總有一天要死去呢?”

“是這樣的,”老太太回答她說,“他們也會死的,而且他們的生命甚至還沒有我們的長。我們可以活到三百歲,而他們還差得很遠。隻不過當我們的生命結束在這裏的時候,我們就變成了水上的泡沫。我們甚至連一座墳墓也留不下——留給我們在這兒心愛的人。我們沒有一個不滅的靈魂。我們從來得不到一個死後的生命,就如同那綠色的海草一樣,一旦被割斷了,也就不可能再綠了!相反地,人類有一個靈魂;即使是人死了,身體化為塵土,它卻仍是活著的,而且永遠活著。它會一直向著那晴朗的天空升上去,一直升向那些閃耀著的星星!就好像我們升到水麵、看到人間的世界一樣,他們升向那些神秘的、華麗的、我們永遠也不可能見到的地方。”

“我們為什麽不能擁有一個不滅的靈魂呢?”小人魚悲哀地問。“隻要我能夠變成人、可以進入天上的世界,我寧願放棄我在這兒所能活的幾百歲的生命,即使我隻能在那裏活一天。”

“你可不能這樣想呀!”老太太說。“和上麵的人類比起來,我們在這兒的生活要幸福和美好得多!”

“那麽我就隻能等著死去,等著變成泡沫在水上漂浮嗎?那樣我將再也無法聽到浪濤的音樂,再也無法看到美麗的花朵和鮮紅的太陽了,不是嗎?難道我就真的沒有辦法得到一個活的靈魂嗎?”

“是的,沒有!”老太太說。“隻有當一個人愛你,甚至可以對你比對待他的父母更加親切的時候;隻有當他在你身上投入了他全部的思想和所有的愛情的時候;隻有當他讓牧師把他的右手放在你的手裏,並且答應不管是現在還是未來,他都永遠對你忠誠的時候,他的靈魂才會轉移到你的身上去,這樣的話,你就會得到一份人類的快樂,而他就會分給你一個靈魂,同時又可以保持他自己的靈魂不會消滅。但是像這樣的事情是肯定不會發生的!他們根本就不能辨別美和醜:我們在這兒海底所認為美麗的東西——你的那條魚尾——在他們的眼中是非常難看。而再看看他們那兒吧,一個人想要顯得漂亮,竟然還必須生有兩根呆笨的支柱——他們把它們叫做腿!”

小人魚無奈地歎了一口氣,悲哀地望了自己的尾巴一眼。

“還是活得開心點吧!”老太太說。“讓我們在活著的這三百年中,盡情地跳舞吧。這畢竟是一段相當長的時間,而那以後我們也可以在屬於我們的墳墓裏愉快地休息了。那麽,今晚我們就在宮裏開一個舞會吧!”

那確實是一個十分壯麗的場麵,是人們在陸地上所無法見到的。厚而透明的玻璃砌成了這個寬廣的跳舞廳裏的牆壁和天花板。成千上百的草綠色和粉紅色的巨型貝殼一排一排地立在四邊;藍色的火焰在它們的體內燃燒著,照亮了整個的舞廳,也照透了牆壁,當然也照明了外麵的海。人們可以看到有數不盡的各種各樣的魚歡快地遊向這座水晶宮,有的鱗片上發出紫色的光,有的則發出像白銀和金子一樣的光芒。在舞廳的中央,一股寬大的激流穿過。就在這激流的上麵,海裏的男人和女人們,愉快地唱著美麗的歌,跳著幽雅的舞蹈。隻不過如此優美的歌聲,是住在陸地上的人們所唱不出來的。

在所有人之中,小人魚唱得是最美的。大家都為她鼓掌;而在她的心中也感到了好一會兒的快樂,因為她知道,不管是在陸地上還是在海裏,她的聲音是最美的。不過很快的她又想起上麵的那個世界。她無法忘記那個美貌的王子,也擺脫不了因為沒有他那樣不滅的靈魂而引起的悲愁。於是她偷偷地離開了她父親的宮殿。舞廳中還在繼續傳出美好的歌聲和快樂的笑聲,而她卻悲哀地坐在她的小花園裏。忽然一個號角聲從水上傳來。她想:“他一定是在上麵行船了:我無時無刻不在想念著他,我對他的愛已經遠遠超過了對我的爸爸和媽媽,我要把我一生的幸福放在他的手裏,我要爭取他和一個不滅的靈魂,即使犧牲我的一切。現在我的姐姐們正在父親的宮殿裏跳舞,我要去拜訪那位海的巫婆。雖然我還是很害怕,但是我相信她可以教給我一些辦法和給我一些幫助。”

就這樣,小人魚走出了花園,遊向了一個掀起泡沫的漩渦——巫婆就住在它的後麵。這條路她以前從來都沒有走過。這兒既沒有花,也沒有海草,有的隻是光溜溜的一片灰色沙底,向漩渦那兒伸去。水在這兒不停旋轉著,就像一架喧鬧的水車,它所碰到的東西都被轉到了水底去。而她隻有穿過這急轉的漩渦,才能到達那個巫婆的住處。有好長一段路程還需要通過一條冒著熱泡的泥地:這地方被巫婆稱作她的泥煤田。在這後麵是一個可怕的森林,而她的房子就在那森林的裏麵。那裏麵所有的樹和灌木林全是些珊瑚——一種半植物和半動物的東西。它們看起來就像是從地裏冒出來的多頭蛇。它們的枝幹全是長長的、黏糊糊的手臂,它們的手指都像蠕蟲一樣柔軟。它們都在從根部到頂部一節一節地顫動著。它們會緊緊地盤住它們在海裏所能抓得到的東西,一點也不放鬆。

小人魚停在了這森林的前麵,她感到非常驚慌。她的心也因為害怕狂跳起來,她幾乎想轉身回去了。但隻要她一想到那位王子和人的靈魂,她就又有了勇氣。為了使那些珊瑚蟲抓不住她,她把她飄動著的長頭發牢牢地纏在她的頭上,又把雙手緊緊地貼在胸前。她就這樣,像在水裏跳著的魚兒似的,在這些醜惡的珊瑚蟲中向前跳走,而這些珊瑚蟲抓不到她,隻能在她後麵揮舞著它們柔軟的長臂和手指。她看到它們每一個都抓住了一件什麽東西,無數的小手臂緊緊地盤住它,像堅固的鐵環一樣。那些在海裏淹死後沉到海底下的人們,被這些珊瑚蟲牢牢地盤在手臂裏,露出白色的骸骨。它們緊緊地抱著船舵和箱子,抱著陸上動物的骸骨,而其中的一個居然還抱著一個被它們抓住和勒死了的小人魚——對於她來說,這可是一件最可怕的事情。

好不容易她才穿過了那些珊瑚蟲,來到了森林中一塊黏糊糊的空地。一些又大又肥的水蛇在這裏翻動著,露出它們淡黃色的、奇醜的肚皮。一幢用死人的白骨砌成的房子立在這塊地的中央。海的巫婆就住在那裏,正在用她的嘴喂一隻癩蛤蟆,就好像我們人類用糖喂一隻小金絲雀一樣。她把那些奇醜無比的水蛇叫做她的小雞,還讓它們在她肥大的、鬆軟的胸口上爬來爬去。

“我知道你來的目的是什麽。”海的巫婆說。“你真是一個傻東西!不過,我美麗的公主,我還是會幫你達到你的目的,因為這件事將會給你一個悲慘的結局。你希望能去掉你的尾巴,再長出兩條支柱,這樣你就可以像人類一樣行路了。你還希望那個王子會愛上你,使你能得到他,因而也得到一個不滅的靈魂。”說到這,巫婆便可憎地大笑了一通,癩蛤蟆和水蛇都滾到了地上,在周圍爬來爬去。“你來得正好,”巫婆說。“因為如果到了明天太陽出來以後,我也沒有辦法幫助你了,隻有再等到一年以後了。我可以給你煎一服藥。在太陽出來以前,你要帶著藥趕快遊向陸地。然後你就坐在海灘上,把這服藥吃掉,一會兒你的尾巴就可以分作兩半,收縮成為人類所謂的漂亮腿了。但這可是很痛的——那就好像有一把尖刀砍進你的身體。不過每一個看到你的人,都會認為你是他們所見到的最美麗的孩子!你將仍舊會保持你原先的步子,就像遊泳似的,跳得比任何一個舞蹈家更輕柔。但是你每邁一步,都會像是在尖刀上行走一樣痛苦,好像你的血在向外流。如果這些痛苦你都可以忍受的話,我就可以幫助你。”

“我可以忍受。”小人魚的聲音聽起來有些顫抖。這時她想起了那個王子和她要獲得一個不滅靈魂的誌願。

“可是你要記住,”巫婆說,“在你獲得了人的身體以後,你就再也無法複原,再也無法變回人魚了,當然你也就再也不能走到水下來,再也不能回到你姐姐或你爸爸的宮殿裏來了。同時假如你不能使那個王子愛上你,也不能使他因全心全意愛你而忘記自己的父母並叫牧師來把你們的手放在一起結成夫婦的話,你還是不會得到一個不滅的靈魂。而當他跟另一個女人結婚的頭一天早晨,你的心就會裂碎,你將會變成水上的泡沫。”

“我不怕!”小人魚堅決地說。盡管她的臉已經像死一樣慘白了。

“但是你必須給我酬勞!”巫婆說,“而且我所要的可不是一件微小的東西。在海底的所有人當中,你的聲音是最美麗的。無疑地,你想用這聲音去迷住他,可是我所要的酬勞正是你那美麗的聲音。隻有你身上最好的東西才可以成為我那寶貴藥物的交換品!因為我還要把我自己的血放進這藥裏,好使它尖銳得像一柄兩麵都快的刀子!”

“可是如果我的聲音都被你拿去了,”小人魚說,“那我還剩下些什麽呢?”

“你還有美麗的身材呀,”巫婆回答說,“而且你的步子是那麽的輕盈,你的眼睛也是那麽的富於表情。有了這些東西,你想迷住一個男人的心就已經很容易了。怎麽?難道你的勇氣已經消失了嗎?把你小小的舌頭伸出來吧,隻要你可以把它當作報酬讓我割下來,你也就可以得到這服強烈的藥劑了。”

“那好吧!我同意了。”小人魚說。於是巫婆準備好藥罐,來煎這服富有魔力的藥了。

“清潔是一件好事。”她說。她把幾條蛇係在一起打成一個結,用它來洗擦這罐子。然後她抓破了自己的胸口,讓流出的黑血滴到罐子裏去。藥的蒸氣升到了空中,形成一種奇怪的樣子,看上去讓人感到很害怕。每隔一段時間,巫婆就將一些不知是什麽的新的東西倒入藥罐裏去。當藥被煮到滾開的時候,一個奇怪的聲音飄了出來,聽起來就像是鱷魚的叫聲。最後藥總算是煎好了。它的樣子看起來隻像是非常清亮的水。

“你可以拿走了!”巫婆說。於是小人魚的舌頭就被她無情地割掉了。現在小人魚已經成了一個啞巴,不能說話,更不能再唱歌了。

巫婆告訴她“如果當你在穿過我的森林回去的時候,有珊瑚蟲要捉住你的話,你隻須灑一滴這藥水到它們的身上,它們的手臂和指頭就會裂成碎片,向四邊紛飛了。”可是小人魚發現根本沒有這個必要,因為當珊瑚蟲看到這亮晶晶的藥水——它在她的手裏亮得像一顆閃耀的星星——的時候,它們都像是很惶恐似的縮了回去。就這樣,她沒費多大工夫就走過了森林、沼澤和急轉的漩渦。

她遊到了她父親的宮殿附近。那寬大的跳舞廳裏已經暗了下來,火把也都熄滅了,顯然,那裏麵的人都已經入睡了。她就要永遠地離開這裏了,而且她現在也已經成了一個啞巴,這使她不敢再去看他們了。她感到很痛苦,心痛得似乎要裂成碎片。她隻好偷偷地走進花園,從每個姐姐的花壇上摘下一朵花,然後又對著皇宮用手指飛了一千個吻,最後她終於浮出這深藍色的海。

當她遊到那王子的宮殿下麵的時候,太陽還沒有升起來。她莊嚴地走上那伸入水中的大理石台階。月亮非常的明亮,也非常美麗。小人魚喝下了那服有著強烈魔法的藥劑。她馬上感覺到了無法忍受的疼痛,就好像有一柄兩麵都快的刀子劈開了她纖細的身體。她疼得昏了過去,就像死去一樣倒了下來。當她醒過來的時候,太陽已經照到海上了,她感到一陣劇痛。這時有一位年輕貌美的王子來到了她的麵前。他用那烏黑的眼珠望著她,使她感到很不好意思,並低下頭來。這時她發現她的魚尾真的不見了,而取而代之的是一雙隻有少女才有的、最美麗的白色嬌小的腿。可是她的身上沒有一件衣服,所以她隻好用她那濃密的長頭發來掩住自己的身體。王子問她是誰,怎樣到這兒來的。可是她已經不能再講話了,她隻能用她那深藍色的眼睛溫柔而又悲哀地望著他。他挽著她的手,領著她走進宮殿裏去。正如那巫婆跟她事先講過的那樣,她每走一步都感覺好像是在錐子和利刃上行走。可是她情願忍受這種苦痛。她也同樣挽著王子的手臂,像一個水泡般輕盈地走著。王子以及身旁的所有人都望著她如此文雅輕盈的步子,感到十分的驚奇。

後來她穿上了絲綢和細紗做的貴重衣服,成為皇宮裏最美麗的一個人,然而她是一個啞巴,不能講話,更不能唱歌。許多穿著絲綢、戴著金銀飾物的漂亮的女奴隸,走上前來,為王子和他的父母唱著歌。其中有一個奴隸唱得最迷人,王子不禁鼓起掌來,還對她發出微笑。看著這些,小人魚感到一陣悲哀。她知道,她原來的歌聲要比那種歌聲美得多!她想:

“啊!真希望他能夠知道,為了要和他在一起,我已經永遠犧牲了我美麗的聲音!”

這時,奴隸們都隨著美妙的音樂,跳起了優雅的、輕飄飄的舞來。於是小人魚就舉起她一雙美麗白嫩的手,用腳尖站著,在地板上輕盈地跳著舞,跳著他們都不曾見過的舞。她的每一個動作都襯托出她的美。而她那深藍色的眼珠比奴隸們的歌聲更能打動人心。

大家都看得入了迷,特別是那位王子——他把她叫做他的“孤兒”。她不停地舞動著,雖然每當她的腳和地麵接觸的時候,她就會感覺好像是在鋒利的刀上行走一樣。王子說,以後她要永遠跟他在一起;因此她得到了允許,可以睡在他門外的一個天鵝絨的墊子上麵。

他叫人為她做了一套男子穿的衣服,這樣她就可以陪他騎著馬同行了。他們走過充滿了香氣的樹林,那些綠色的枝葉從他們的肩膀上掃過去,鳥兒則躲在鮮嫩的葉子後麵唱著歌。接著她又和王子爬上高山。雖然她纖細的腳已經有許多的血流出來了,而且大家也都看見了,她卻裝作若無其事,依然繼續伴隨著他,直到他們能夠看到那些雲塊就像是一群向遙遠國家飛去的小鳥般在他們的腳下飄動為止。

夜晚,在王子的宮殿裏,當大家都睡了以後,她就靜悄悄地走到那塊大理石台階上。她站進那冰冷的海水中,因為這樣可以使她那雙發燒的腳感到一點清涼。這時她又不禁想起了那些住在海底的人們。

有一天夜裏,她的姐姐們手挽著手遊了過來。她們一麵在水上遊泳,一麵唱出淒愴的歌。她看到了,興奮地朝著她們招著手。她們認出了她,還告訴她:她走了以後,她們是多麽的難過。從這以後,她們每天晚上都來看她。有一晚,她甚至看到了已經很多年不曾浮出海麵的老祖母和戴著王冠的海王。他們從那遙遠的地方對她伸出手來,但是他們並不像她的那些姐姐一樣敢遊到那麽靠近海岸的地方。

王子一天比一天更愛她。他就像愛一個和他親熱的好孩子那樣的愛她,但是他卻從來沒有提出要娶她為皇後。然而如果她做不了他的妻子,那麽她就不可能得到一個不滅的靈魂,而且還會在他結婚的頭一個早上就變成海上的泡沫。

“在所有的人中,你最愛的人是我嗎?”當他把她抱進懷裏吻她前額的時候,小人魚的眼睛似乎在這樣說。

“是的,你是我最愛的人!”王子說,“因為你擁有一顆比任何人更善良的心。你對我是最愛的,你很像我曾經見到過的一個年輕女子,可是我永遠都不可能再看到她了。那天我坐在一艘船上——這船在那天的時候就已經沉了。我被巨浪推到一個神廟旁的岸上。有幾個年輕女子在那兒作祈禱。她們之中最年輕的一位在岸旁發現了我,於是救了我的生命。我隻看到過她兩次:她是我在這世界上惟一愛的人,但是你長得是如此的像她,幾乎代替了她留在我的靈魂中的印象。她是屬於那個神廟的,可是我的幸運神又特別把你送給我。讓我們永遠生活在一起吧!”

“啊,他還不知道其實是我救了他的生命!”小人魚想。“把他從海裏托出來並送到神廟那裏的人是我呀!我還一直坐在泡沫後麵,窺望會不會有人來救他。我也看到了那個美麗的姑娘——他愛她勝過於愛我。”這時小人魚隻能深深地歎了一口氣——她哭不出聲來。“他曾說過那個姑娘是屬於那個神廟的。她永遠都會呆在那裏,不會到這個人間的世界裏來——他們永遠不會再見麵了。而我現在就跟他在一起,每天都能夠看到他。我要用我的生命來照看他,熱愛他,對他獻出我的全部!”

現在王子快要結婚的消息在大家口中傳了開來,她的妻子就是鄰國國王的一個女兒。為此他還特別準備好了一艘美麗的船。王子雖然表麵上說是要到鄰近王國裏去觀光,但事實上他是為了要去看鄰國君主的女兒。他將帶著一大批隨員同去。小人魚無奈地搖了搖頭,微笑著。她比任何人都能猜透王子的心事。

“我得到外麵旅行一下!”他對她說過,“我不得不去看一位美麗的公主,因為這是我父母的命令,但是他們不能強迫我把她帶回來做我的未婚妻!我是不會愛上她的。你很像神廟裏的那個美麗的姑娘,而她卻不像。如果一定要我選擇新娘的話,我肯定會先選擇你的——我親愛的、有一雙能講話的眼睛的啞巴孤女。”

於是他吻了她鮮紅的嘴唇,溫柔地撫摸著她的長頭發,還把他的頭貼到她的心上,這使得她的這顆心再次生出享受人間的幸福和擁有一個不滅的靈魂的夢想。

“你對大海不感到害怕嗎,我的啞巴孤兒?”他問。這時他們正站在那艘華麗的船上,向著鄰近王國的方向開去。他們談論著風暴和平靜的海以及在海裏生活著的千奇百怪的魚,還有潛水夫在海底所能看到的東西。而對於這些事情,她隻是微微地一笑,因為再沒有人比她更清楚關於海底的事兒了。

在一個月光明亮的夜裏,除了掌舵人還立在船舵旁以外,其他的人都睡了。這時她獨自一人坐在船邊上,凝望著下麵清亮的海水,她似乎能夠看到她父親的王宮,看到她的老祖母把那銀子做的皇冠戴在頭上,正高高地站在王宮頂上,透過激流望著這條船的龍骨。不一會兒,她的姐姐們都浮到水麵上來了,用悲哀的眼神望著她,苦痛地扭曲著她們白淨的手。她微笑著向她們招手,同時很想告訴她們,說她現在生活得很美好,也很幸福。正在這時,船上的一個侍者忽然向她這邊走來。她的姐姐們馬上沉到了水裏,侍者還以為自己剛剛在海麵上看到的那些白色的東西,隻不過是些海上的泡沫罷了。

第二天早晨,船開進了鄰國壯麗的港口。所有教堂的鍾聲都響起來了,號笛也從許多高樓上傳過來,士兵們莊嚴地敬禮,手裏還拿著飄揚的旗子以及明晃的刺刀。宴會每天都有。舞會和晚會也一直在輪流舉行著,隻是那公主一直沒有出現。人們都說她正在一個遙遠的神廟裏受教育,學習皇家的一切美德。最後她終於出現了。

小人魚迫切地想要看看她的美貌。當她看到她以後,也不得不承認她真的很美,那是她所見過的最美的形體。她那潔白的皮膚看上去是那麽的細嫩;一對微笑的、忠誠的、深藍色的眼睛恰到好處地長在她黑長的睫毛後麵。

“就是你!”王子說,“當我像一具死屍般躺在岸上的時候,就是你救活了我!”於是他把這位羞答答的新娘緊緊地抱在自己的懷裏。“我真的是太幸福了!”他對小人魚說,“那是我從不敢奢望得到的最美好的東西,而現在居然成為了事實。你肯定也在為我的幸福而高興吧,因為你是在所有人中最愛我的一個!”

小人魚吻了他的手一下。她這時覺得她的心在碎裂。因為他舉行婚禮後的第二天早晨,也就是她要滅亡的時候了,那之後她隻會變成海上的泡沫。

教堂的鍾聲響起,傳令人騎著馬在街上到處宣布著訂婚的喜訊。每一個祭台上,在那貴重的油燈裏,芬芳的油脂在燃燒著。祭司們捧著香爐,新郎和新娘挽著彼此的手來接受主教的祝福。小人魚這時穿著絲綢,戴著金飾,托著那位美麗新娘的披紗,可是那歡樂的音樂她根本聽不進去,這神聖的儀式她也看不進去。現在在她的心裏隻想著她要滅亡的早晨,和她在這世界已經失去了的一切東西。

就在這天晚上,新郎和新娘來到船上。禮炮響起來了,旗幟也在海風中飄揚著。在船的中央,一個金色和紫色相配的皇家帳篷架起來了,裏麵陳設著最美麗的墊子。這對美麗的新婚夫婦將在這裏度過他們這清涼和寂靜的夜晚。

風兒在鼓著船帆。在這清亮的海上,船平穩地航行著,沒有很大的波動。

當暮色逐漸降臨的時候,彩色的燈光就亮起來了,水手們都愉快地集中在甲板上,歡快地跳起舞來。看著這樣的情景,小人魚又不禁想起她第一次浮到海麵上來的情景,想起她那時看到的同樣華麗和歡樂的場麵。於是她開始旋舞起來,如同一隻被追逐的燕子一樣飛翔著。大家都在喝彩,都在稱讚她,而這也是她跳得最美麗的一次。雖然她細嫩的腳仍然感覺像在被鋒利的刀子割一樣,但是她沒有感覺到痛,因為她心中的痛苦遠遠大於這種肉體上的疼痛。

她知道這是她最後一晚可以看到他了——她為了他,離開了她的族人和家庭,交出了她美麗的聲音,每天還要忍受著那無止境的苦痛,然而對於這些事情他卻一點兒也不知道。這是她最後一晚能和他在一起呼吸同樣空氣,也是她最後一晚能看到深沉的海和布滿了星星的天空。同時還有一個沒有思想和夢境的永恒的夜在等待著她——沒有靈魂、而且也得不到一個靈魂的她。夜已經過了一半了,可船上還是一片歡樂和愉快的氣氛。她一直不停地笑著,舞著,而心中卻隻有死的思想。王子吻著自己美麗的新娘,新娘則撫弄著他烏亮的頭發。他們手挽著手走進那華麗的帳篷裏,一起去休息了。

現在船上已經安靜下來了。隻有舵手還站在舵的旁邊。小人魚倚在舷牆上,向東方凝望,等待著晨曦出現的那一刻——她知道,當頭一道太陽光出現的時候,她就會滅亡了。這時她的姐姐們從波濤中湧現出來了。她們也是同樣地蒼白,而她們美麗的長頭發已經不在風中飄蕩了——因為它已經被剪掉了。

“我們已經把頭發交給了那個巫婆,希望她可以幫你,使你不會在明天早晨死去。她給了我們一把刀子,快拿去吧,它是很鋒利的!隻要你能趕在太陽出來以前,把它插進那個王子的心裏去,讓他的熱血流到你腳上,那時你的雙腳將會又連到一起,成為一條魚尾,你也可以恢複人魚的原形,再次回到我們這兒的水裏來;這樣,在你沒有變成那沒有生命的鹹水泡沫以前,你還是可以活過你三百年的歲月。你一定要趕在太陽沒出來以前趕緊動手呀,你要知道:不是他死,就是你死了!我們的老祖母悲慟得連她的白發都落光了,如同我們的頭發被巫婆用剪刀剪落一樣。趕快去!趕快去刺死那個王子吧!你看看,天上已經有紅光出現了,幾分鍾以後,太陽就出來了,那時你就必死無疑了!趕快動手吧!”

她卻發出了一個奇怪的、深沉的歎息聲,於是她們便又沉入浪濤裏去了。

小人魚掀開了那紫色的簾子,走進了帳篷,看到那位美麗的新娘已經睡著了,頭枕在王子的懷裏。她彎下腰,在王子清秀的眉毛上吻了一下,然後她又望向天空——朝霞已經變得越來越亮了。她看著尖刀,接著又看了看那個王子;他正在睡夢中,口裏還喃喃地念著他的新娘的名字。在他的心裏、思想裏隻有她。這時小人魚拿著刀的小手在發抖。突然,她把這刀子用力扔了出去,遠遠地落進了浪花裏。刀子沉下的地方,那裏的浪花發出了一道紅光,就像是有許多血滴濺出了水麵。她再一次深情地望了王子一眼,視線已經模糊了,然後她就從船上跳到海裏,她感覺到她的身軀在融化成為泡沫。

這時太陽已經升起來了。柔和的陽光溫暖地照在冰冷的泡沫上。然而小人魚並沒有感到滅亡。她看到了耀眼的太陽,看到了在她上麵飛著的無數透明的、美麗的生物,還透過它們看到了船上的白帆和天空的彩雲。它們的聲音就像是和諧的音樂。然而卻是那麽的虛無縹緲,那是人類的耳朵根本無法聽見的,就像他們的眼睛看不到它們一樣。它們沒有翅膀,卻在空中浮動著,憑著它們那輕飄的形體。小人魚覺得自己也獲得了它們這樣的形體,漸漸地從泡沫中升起來。

“我將去向何處呢?”她問。她的聲音也是顯得虛無縹緲,就像其他浮動的生物一樣,人世間的任何音樂也不能和這樣的聲音相比。

“到天空的女兒那兒去呀!”別的聲音回答說。“人魚是沒有不滅的靈魂的,除非她能獲得一個凡人的愛情,否則將永遠不能擁有這樣的靈魂。而她需要借助外力的作用來達到永恒。天空的女兒也沒有永恒的靈魂,但是通過善良的行為,她可以創造出一個靈魂。我們將飛向一個炎熱的國度,那裏的空氣中散布著病疫,時刻傷害著人民,而我們可以吹起清涼的風,把花香在空氣中傳播,我們用這個方法就可以散布健康和愉快的精神。三百年以後,當我們竭盡全力,做完了我們所能做到的一切善行以後,我們就將可以獲得一個不滅的靈魂,就可以像人類那樣,享受那些永恒的幸福了。可憐的小人魚,你也像我們一樣,曾經為了一個目標全心全意地奮鬥過。你忍受著強烈的痛苦並勇敢地堅持了下去,你已經超升到精靈的世界裏來了。隻要你能夠堅持從事善良的工作,三百年以後,你就可以為你自己創造出一個不滅的靈魂。”

小人魚舉起她白嫩的手臂,伸向空中的太陽,她第一次感到要流出眼淚。

在那條船上,人們又開始了活動。她看到王子和他美麗的新娘在尋找她。後來他們就像知道她已經跳到浪濤裏去了似的,悲傷地望著那翻騰的泡沫。在冥冥中,她吻了這位新娘的前額,她對王子微笑。然後她就和其他那些空氣中的孩子們一同騎上那玫瑰色的雲塊,向著天空中升去。

“這樣的話,隻要再過三百年,我們就可以升入天國了!”

“也許我們不一定要等那麽久!”一個聲音低語著。“以後我們會無形無影地飛進人類的住屋裏去,一些孩子會生活在裏麵。如果我們每天都能夠找到一個好孩子——一個能給他父母帶來快樂並且值得他父母去疼愛的好孩子的話,上帝就可以將考驗我們的時間縮短。當我們從屋子中飛過的時候,孩子們是看不到的。如果我們那時能夠幸福地對著他笑,那麽我們就可以在這三百年中減去一年;但如果我們看到的是一個頑皮和惡劣的孩子,使得我們不得不傷心地哭出來,那時落下的每一滴眼淚,都將會使我們考驗的日子多加一天。”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
點綴 回複 悄悄話
花兒君又回歸很文化,很童話了。。。
tenyu 回複 悄悄話 感動中~~我都是海的女兒!!
京燕花園 回複 悄悄話 海的女兒,善良的化身,人類的天使,好喜歡這個新版本。

祝福花花全家元宵節和和美美,甜甜蜜蜜(^O^☆♪
禦樹林楓 回複 悄悄話 新的版本賦予了新的感動~`
登錄後才可評論.