正文

【七律·仄起式】 《讀顧亭林詩歌印象》

(2013-02-24 17:40:30) 下一個

【七律·仄起式】        《讀顧亭林詩歌印象》                 02/07/2012


 

世代薪爐火不息,添柴赤子續華期。

鄉學會考揮文墨,殿試堂詰抱惋惜。

孝奉南明尊漢相,鄙夷胡滿蔑金旗。

匹夫齎誌平天下,社稷興亡語成蹊。

 


 

(注:1.顧亭林先生原名絳,字炎武,“炎武”是來自文天祥的學生“炎午”。“落選進士”顧炎武生於明末、隕於清初,江蘇昆山縣亭林鎮花圃鄉人,享年七十歲。曾被推舉做了南明兵部司務,感激並效忠崇禎皇帝,到老彌堅、忠貞不渝,雖無文天祥舉兵起義、慷慨赴死之大義,卻也為反清複明和為複辟病入膏肓的大明王朝奮鬥一生。顧先生飽讀詩書、學富五車並著述立傳,雖未及第,但著作頗豐,思想犀利並開始宣傳民主啟蒙的進步思想。他崇尚漢族文化並抉擇終生從漢,蔑視清兵殘暴的燒殺掠奪,對滿族文化以及滿人政治不屑一顧,是中國明末清初的著名文人和思想家,對於大一統的中華民族文化的香火傳承居功不菲、影響甚大。在研讀顧先生數百篇詩歌的同時,也學習了上海文學出版界著名學者王遽常吳丕績先生為其編匯作注的大量工作與辛苦勞動,獲益匪淺、感慨良多。2.其中“薪爐”意為中華大一統文化如同烘爐、熔爐;3.下聯“鄉學會考”是指顧亭林先生自幼囿於文人世家而於鄉下苦讀詩書並參加鄉裏會考;4.“殿試堂詰”是指顧先生雖有襟抱赴京趕考,參加殿試、被當堂詰問,可惜未能中第而名落孫山;5.“金旗”是因為大清開始時的國號為“後金”、“大金”,且在滿語中“金”與“清”是不分的,發音亦同;6.“匹夫”句源出顧先生本人所說過的:“保天下者,匹夫之賤,與有責焉。”後被梁啟超先生引述、標示為“天下興亡,匹夫有責。”聽上去更加通俗易懂而非民賤也;7.“齎誌”意思是發奮勵誌、理想抱負;8.“社稷興亡”句更加合理一些,因為社稷指的是國家,如今“天下”的範圍更大,已經遠遠超出大小國界;9.“語成蹊”是因為“天下興亡,匹夫有責”已然成為家喻戶曉之名句名言和金玉良言而被中國人民廣為流傳又世代承襲,引自“桃李無言,下自成蹊。10.最後要說明的是顧先生雖然精神可嘉、文采璀璨,但他的詩句全部屬於古體詩,因為他不喜歡漢唐以後的近體詩,即格律詩或是填詞,不使用平仄韻腳與和仄對仗,不願受約束。但他引經據典、旁征博引,涉及了大量的曆史典故,並使用了大量的少用字和生僻字,對學習和繼承中國文字有很大幫助,其中有不少詩句的確十分優美。但有些內容不啻折疊重複且囿於絮叨與繁文縟節,對某些詩句中缺乏陰陽頓挫且是佶屈聱牙、艱澀難懂而實不敢苟同,愚以為隻能當做具有一定特色的曆史讀物,對於學習和喜歡文科的人來說亦頗有裨益。不當之處,願與博友們商榷。)

 

 

附上【七律·仄起式】詞譜:

 

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.