茶話詩經

茶話詩經,癡人學佛。
正文

感悟詩經:34---《邶風·匏有苦葉》(癡情而篤定的等候)

(2020-04-27 08:21:49) 下一個

 

 

匏有苦葉

 

 

 

匏有苦葉,濟有深涉。

 

深則厲,淺則揭。

 

有瀰濟盈,有鷕雉鳴。

 

 

 

濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。

 

雝雝鳴雁,旭日始旦。

 

士如歸妻,迨冰未泮。

 

 

 

招招舟子,人涉卬否。

 

人涉卬否,卬須我友。

 

注 釋

 

 

 

匏(音袍):葫蘆之類。

 

苦:枯。意指葫蘆八月葉枯成熟,可以挖空作渡水工具。

 

濟:水名。  涉:涉水過河。

 

厲:帶。一說以衣涉水,一說拴葫蘆在腰泅渡。

 

揭(音氣):提起衣裳。 瀰(音彌):大水茫茫。

 

盈:滿。鷕(音咬):雌山雞叫聲。濡,沾濕。

 

軌:車軸頭。 雝雝(音擁):大雁叫聲和諧。

 

歸妻:娶妻。迨(音帶):趁著。

 

泮(音盼):溶解。 招招:搖櫓曲伸之貌。

 

卬(音昂):我。須:等待。友:指愛侶。

 

白 話 翻 譯

 

 

 

葫蘆的枝葉早已幹枯,濟河的水也積得很深。

 

濟水深的地方你就泅渡,淺處你就提衣涉過。

 

濟水白茫茫一片,叢林不時傳來山雞的鳴叫。

 

 

 

濟水雖深但未淹到車軸,雌山雞鳴求雄山雞。

 

南飛雁排成行行在天鳴,東邊的太陽剛剛起。

 

郎君若想娶我為妻,就趕在冰融化前趕緊娶!

 

 

 

舟載人遠去,別人渡河我不渡。

 

別人渡河我不渡,我要等候我伴侶。

 

 

 

這是一首癡情等候愛侶的情歌。

 

 

 

已是深秋,葫蘆的枝葉早已幹枯,隻剩下一隻隻垂吊的幹葫蘆在秋風中無聊地搖晃。

 

 

 

古人婚嫁一般安排在秋春兩季,已到深秋,卻沒有絲毫郎君要來娶親的音信,這叫閨中的女子怎能不鬱悶和憂愁呢?煩悶之極於是想出門散散心順便看看能否聽到郎君的消息。

 

 

 

野外的濟水深淺不一,淺的地方提起衣服就能走過,深的地方則要泅渡。遠望濟水,白茫茫一片,草叢裏不時傳來雌山雞求偶的鳴叫。從這些文字的描述來看,詩中的濟水一帶像是沼澤或濕地,蘆葦叢生,秋天的晨霧白茫茫一片。灰蒙蒙的天空上,一行行排列有序的大雁正緩緩地飛向南方,不時發出雝雝的叫聲,低沉悠遠。東邊的太陽也漸漸升起,旭日透過雲層,射出一道道金色的光芒,雲也被染成不同的色彩,絢麗多姿。

 

 

 

雉鳴求偶,雁鳴南飛,白霧茫茫,秋露瑩瑩,天邊霞光初露,將雲朵點染的千奇百幻,詭秘莫測。看到如此美麗的深秋晨景,鬱悶的心情固然豁然開朗了,卻也更添了對郎君的思念。時光飛逝,她不由地在心裏祈禱:郎君啊,你若真的想娶我,就趕緊在適宜婚嫁的時節結束前將我迎娶!女子的憂急之情盈溢滿紙。

 

 

 

在《荀子》和《孔子家語》裏都有在冰雪消融後暫停婚娶的文字,因為接下來要忙農事了。如“霜降逆女,冰泮殺內”、“霜降而婦功成,嫁娶者行焉,冰泮而農業起,婚禮殺於此。”,這裏“殺”是停止的意思。這就是詩中寫到“士如歸妻,迨冰未泮”的原因。

 

 

 

此詩中女子急切等候郎君迎娶的情形讓人不由地想起了《召南·摽有梅》中的女子,同是情急,但本質卻完全不同。《摽有梅》中的女子尚沒有如意郎君,她對未來的郎君並沒有明晰的概念,因此她敢說隻要哪個男子願意和她好,她就願意跟他走。《匏有苦葉》中的女子則不同,顯然她已有心有所儀的情郎,她隻是在煎熬中等候著郎君來迎娶她。她是心有所止故能不為外物所動,最後一章表麵是寫別人都坐船渡河而去,她仍在河邊等人,實際上是委婉細微地表達她的心誌:我絕不因為年齡大了或其它什麽因素而隨隨便便地嫁給別人,我一定會耐心地等候我心愛的郎君!

 

 

 

“人涉卬否”,“人涉卬否”,兩次的詠歎不但將艱難等候的淒苦之情表露的如波湧動,而且也將堅定等候的信念表達的如板上釘釘!非情到深處,絕詠不出這樣鏗鏘動人的詩句。

 

 

 

我很喜歡這首詩所描繪的深秋晨景,非常的清麗。景物高低、遠近、虛實相間,聲色輝映,仿佛置身其中,讓人流連忘返。作者能將美景描述的如此細微精致,也從側麵表明了她雖然是在苦苦地等候,但內心卻是非常的篤定。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.