將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2010 (36)
2011 (39)
2012 (107)
2013 (179)
2014 (312)
2015 (483)
2016 (242)
2017 (225)
2018 (122)
2019 (110)
2020 (257)
2021 (215)
2022 (337)
2023 (175)
2024 (161)
2025 (80)
回複 '京工人' 的評論 : 可以用Deepseek。現在有很多...
elfie:對不起我沒有看懂第一句,能給個譯文嗎
隻有華人才糾結個什麽“融入”. 沒聽印度人談什麽融入...
努力融入美國社會——這句話沒有毛病。至於能不能融入...
一樓真相了。我讀書的時候周圍中國人多,英語就不怎麽...
我所理解的"融入"就是遵重接納擁抱按當地人的思維方式...
我們的目標,不是融入美國主流社會,而是在美國形成自...
"融入"美國社會完全是迷思,但是按照美國的思維方式思...
It's totally possible to use the second language a...
荒唐的年代,隻有經曆過,才有感觸。
文革前的外調, 一是需要對某人的曆史問題做處理,或某人在被調入某保密單位前需要的政審, 這種外調, 一般是組織部門派人去,調閱檔案詢問證人,做好記錄, 回來交有關部門審閱, 外調人員並沒有要求得到某種結果, 所以會比較公正。
文革中, 往往是有預設立場的, 所以查閱檔案就會有傾向, 詢問證人就可能套供,而且外調人員的”派性“對結果影響極大。
所以文革後大多數會把文革中外調的材料一風吹。