說說我們對中國的愛-
This "
愛" is cheap!
我出國了,
我有了綠卡了,
我入了外國籍了,
我更加愛中國了.
每當我離自己的祖國更遠一點,
我對她的愛就更深一點.
我從沒覺得自己的邏輯有什麽問題.
這些煽情的話我常常跟外國人說,
常常在網上說,
但是從來不跟老家的農民說.
因為我明白,
他們不懂欣賞我華美的辭藻.
他們會用最簡單的語言問我:"
你啥意思?".
那我將無言以對.
是別人把我騙出國的麽?
不是,
為了離開那個生我養我的國家,
我半夜排隊報名考托福,GRE;
砸鍋賣鐵交報名費,
培養費,
罰款;
我送禮,
我等待,
我得罪導師,
得罪領導,
我孤注一擲;
是別人逼我辦綠卡的麽?Not really.
綠卡下不來,
我吃不下睡不著.
是別人逼我入外國籍麽?Are U kidding me?
事實上,
我還宣過誓自願熱愛並忠誠新國家呢.
有一種愛,
叫逃離.
有一種情,
叫放棄.
有一種依戀,
叫一刀兩斷.
這就是中國特色的愛國.
剛出國那會兒,
在國外偶爾聽到Chinese
這一單詞,
感覺大部分含義是負麵的.
它總是隱含"
表裏不一","
以次充好"
的意思.
其實我們都知道這是有譜的.
因為它和我們常說的"
糊弄洋鬼子"
是一回事,隻是看問題的立場不同而已.
有一個笑話叫 Chinese fire drill. Fire Drill,
顧名思義,
就是防火演習.
那 Chinese fire drill
是什麽意思呢?
就是在馬路上把車停下來.小孩子打開車門圍著車跑一圈再回到車裏.
這當然有對我們中國人的歧視成分.
但如果我誠實地審視一下我們作為一個民族的行為,
我們得承認,
這個笑話有我們的行為特點.
從大裏說,
中國特色的社會主義製度,
中國的民主,
共和.
從小裏說,
中國餐館裏賣的 Lobster Source--has nothing to do with any lobster.
從中裏說,
我們海外華僑的愛國.
我們這個愛喲,
太愛了,
愛得我們早早放棄了國籍.
網上早有人說了,
拿綠卡之前,
總批評中國;拿了綠卡了,
開始看到中國的好了;入了外國籍了,
那愛國就徹底純了,祖國就是母親了.
如果說兒不嫌母醜,
那拋棄了母親,
徹底跟別人生活的兒,
是不是因為嫌母醜呢?
放棄了中國籍,
不給中國交一分錢的稅,
自己的聰明才智全部用來建設西方國家,
子女後代永遠不是中國人.
自己和自己的子女享受著西方製度下的各種權利,
卻反過來說這些都不適合自己曾經的祖國.
華人的孩子學學漢語,
自己就是愛國了?
在網上發愛國貼,
就是愛國了?
這種愛,
我們可不可以叫它Chinese Love?-Because it is cheap.
我們把自己的行為用語言裝裱起來.
不在乎做了什麽,
隻講究說什麽,看誰說的好聽.
從來不做"You do what you say. You say what you do"的傻事.
我不是想冒犯誰,
因為我自己就正在經曆這樣的心理曆程.
我想用(
蝸居)
的事結束這篇找磚貼.
深沉的畫外音:
當宋思明和海藻上了床,
才發現自己原來是那麽深愛著自己的妻子.
在他拿到和妻子的離婚證書,
並和海藻步入結婚禮堂的時候,
他發誓,
這輩子隻愛前妻一個女人.
的。剛來幾天,中文不至於忘的那麽快吧!
文學城屏障了我的原話。
“跟*腦*殘*的人講話,最後隻能變得*腦*殘*”
我隻是說有很多愛國華僑跟樓主不是同一類人。 你也承認這一點,還有什麽不清楚的? 我在哪裏,愛不愛國,跟你有關係嗎?
跟的人講話,最後隻能變得。。。
大概要叫文學城的管理員來看,瘋狗咬人。。。
一條瘋狗,逮住人就亂咬。。。