個人資料
  • 博客訪問:
正文

My Study of Yesterday (快成三味書屋了~-~)

(2012-11-12 12:41:29) 下一個
<昨日書房>

石硯壓了新糧

紫毫刷了冬窗


幾劄宣紙

黃了又黃

不如捐了洛陽


鬆煙撒了一地

染了春秋

散了墨香


朱砂幹了

如血一般淒涼


筆架上

蜘蛛結網

記下歲月中

絲絲扣扣

圈圈轉轉的

百般柔腸


青花的壇子裏

斜斜地插著

幾彎新月

幾縷殘陽


我轉身 輕輕

關上了書房

11/09/11


Yesterday Study- 散漫translate


My old ink stone hid in the barn napping on the new grain sheet,

The purple bamboo brush jumped on the window tangoing with the winter breeze.

The poor rice paper stood there,

With a sallow look, distress,

Go! Go to LuoYang city,

Party with Mr.Zuo to save your last regrets.

Pine soot was lying on the ground

Stained the ages,

Diffused the scent of ink,

Years after years.

The dried cinnabar

Cried out its bloody sadness.
Spider webbed on the pen rack

To record the old story round and round with guts.

The blue and white porcelain

Held some new moon and few sunsets.

Turn around, gently

I closed my study doors.

Nov.12 2012

My Study of Yesterday-散漫再譯,並謝果子指點

The ink stone napped on the new grain sheet

The purple bamboo brush stroked the frosty window

Rolls of rice paper stood quietly there,

Turned yellower and yellower,

Why not make it precious in LuoYang city.

Pine soot was lying on the ground

Stained the ages,

Diffused the scent of ink,

Years after years.

The dried cinnabar

Cried out its bloody sadness.
Spider webbed on the pen rack

To record the old story round and round with guts.

The blue and white porcelain

Held some new moons and few sunsets.

Turn around, gently

I closed my study doors.

11/13/2012


第三譯,直接把果子全盤端出來了~~


The ink stone napped on the new grain sheet



The purple bamboo brush stroked the frosty window





Rolls of rice paper stood quietly there


turning yellower and yellower


Why not make it precious in LuoYang city





Pine soot was lying on the ground


staining the ages


diffusing the scent of ink





The cinnabar dried out


crying for its bloody sadness





on the pen rack


spiders webbed


recording the old stories


episode by episode


round and round


with their twisted guts





Inside the blue and white china


there tilted


once curved new moons


and a few residue sunsets





Turn around, gently


I closed my study doors


11/14/12

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.