正文

為曲未平《我靜靜來到你的墓前》譜曲

(2010-01-26 14:12:00) 下一個

說明:歌曲中原詩句、詞略刪減。

附原詩
《我靜靜來到你的墓前》

又到了落葉如雨的秋天,
我靜靜來到你的墓前。
輕輕地放一盆盛開的金菊,
朋友啊,你可曾看見?

我們分別至今已經四年,
想起來總是那張爽朗的臉。
四年來我總是今天來看你,
雖然隻看到青灰的花崗墓麵。

在你墓前我沒有流淚,
因為眼淚已在送葬那天流幹。
今天我竟然感到幾絲溫馨,
日子好像又回到多年以前。

第一次來瑞典我就住在你家,
當晚你就帶我和鄰居相見。
你說你們有了一位中國朋友,
那自豪竟掀起我心底的波瀾。

你曾開車帶我觀賞北歐的自然;
你曾寒冬子夜在機場等我回返。
春節,你們和我們一起在燈下舉杯;
夏夜,我們在你家蘋果樹下暢談。

我們有不同的膚色,不同的血緣,
我們說的常不是自己本國的語言。
但種族國界隔不斷真誠的情誼,
這情誼就令世界叫人留連。

世界有情才叫人流連,
朋友啊,你為何那麽快竟撒手人寰!
但你叫大家別穿深色西服送你上路,
你不想沉重地走向陰陽界麵。

現在又是落葉如雨的秋天,
我把盛開的金菊放在你墓前。
這花朵蘊藏著我們無窮的思念,
朋友啊,你可曾看見 ?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.