個人資料
正文

詩經學習(九十四)

(2010-07-31 06:57:24) 下一個
詩經·國風·鄭風·野有蔓草

野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我願兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。

注釋

  野:郊外田野。

  蔓:音萬,茂盛。

  漙:音團,形容露水多。

  清揚:形容眼睛清澄明亮。

  瀼:音瓤,形容露水多。

  邂逅:沒有事行相約,碰巧相遇。

  適:恰好符合。

  臧:音髒,好,善。零:落。漙(tuán):同 “團”,意思是圓圓的
露珠兒,形容露水結成水珠。以上兩句以相遇的地點起興,點明了時間
——野草蔓生,是春夏之交;露珠晶瑩,則是清晨的特征。

  清揚:清明,形容眼珠靈活有神。婉:美麗。上兩句描繪女子的貌
美,大意是:有一位美人眼珠滴溜溜的,實在漂亮。 

  瀼(ráng)瀼:露水多的樣子。

  偕:同。臧:善,好。偕臧,相愛。

賞析

  《野有蔓草》描寫一對青年男女在田野間不期而遇,自然結合的情景
,表現出內心的無限喜悅。詩以田野郊外,草蔓露濃為背景,同時也是一
種象征,情長意濃,男女相遇,自然情景交融,人不期而遇,情也就不期
而至了。宋代的朱熹就解釋得好:“男女相遇於田野草蔓之間,故賦其所
在以起興”,“言各得其所欲也”。郊野蔓草青青,綴滿露珠晶瑩。有位
美麗姑娘,眉目流盼傳情。有緣今日相遇,令我一見傾心。郊野蔓草如茵
,露珠顆顆晶瑩。有位漂亮姑娘,眉目婉美多情。今日有緣喜遇,與你攜
手同行。

  這是一首求愛的情歌。寫一個男青年在露珠晶瑩的田野,偶然遇見了
一位漂亮的姑娘,她有著一對水汪汪的眼睛,小夥子為她的美麗著了迷,
高興得了不得,馬上向她傾吐了愛慕之情。這首詩所反映的男女結合,是
非常直率樸實的。這種求愛方式的原始、直接和大膽,反映了當時的婚姻
習俗。

  當然,我們也可以認為它是一曲抒情曲。可以認為是一個小夥子在想
象:在那美麗的山野上啊,我遇到一位美麗的姑娘;她的眼睛大又亮啊,儀
態萬千又大方。我要和她共結連理,攜手柴桑。

  我們需要注意的是在遠古時代,基本上還沒有大的城市聚居地。人們
主要的生產活動都在戶外,無論射獵、采集、砍伐。所以詩經大多數情詩
寫的都是戶外的場景。


學習材料來自網絡,敬請賜教!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.