個人資料
正文

6月14日箴言七章

(2010-06-14 03:34:04) 下一個

丈夫不在家……

箴言七章一至廿七節

        1我兒,你要遵守我的言語,          8從街上經過,走近淫婦的巷口,

        將我的命令存記在心。               直往通她家的路去,

        2遵守我的命令就得存活;            9在黃昏,或晚上,

        保守我的法則(或作指教),          或半夜,或黑暗之中。

        好像保守眼中的瞳仁,               10看哪,有一個婦人來迎接他,

        3係在你指頭上,                   是妓女的打扮,有詭詐的心思。

        刻在你心版上。                     11這婦人喧嚷,不守約束,

        4對智慧說:你是我的姊妹,         在家裏停不住腳,

        稱呼聰明為你的親人,麵             12有時在街市上,有時在寬闊處,

        5她就保你遠離淫婦,               或在各巷口蹲伏,

        遠離說諂媚話的外女。               13拉住那少年人,與他親嘴,

        6我曾在我房屋的窗戶內,            臉無羞恥對他說:

        從我窗欞之間往外觀看:             14平安祭在我這裏,

        7見愚蒙人內,少年人中,           今日才還了我所許的願。

        分明有一個無知的少年人,

        15因此,我出來迎接你,             22少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地,

        懇切求見你的麵,恰巧遇見了你。     又像愚昧人帶鎖鏈去受刑罰,

        16我已經用繡花毯子                23直等箭穿他的肝,如同雀鳥急入網羅,

        和埃及線織的花紋布鋪了我的床。     卻不知是自喪己命。

        17我又用沒藥、沉香、桂皮           24眾子啊,現在要聽從我,

        薰了我的榻。                        留心聽我口中的話。

        18你來,我們可以飽享愛情,直到早晨,25你的心不可偏向淫婦的道,

        我們可以彼此親愛歡樂。              不要入她的迷途。

        19因為我丈夫不在家,出門行遠路;    26因為,被她傷害仆倒的不少;

        20他手拿銀囊,必到月望才回家。      被她殺戮的而且甚多。

        21淫婦用許多巧言誘他隨從,          27她的家是在陰間之路,

        用諂媚的嘴逼他同行。                下到死亡之宮。

(一)

    關於妖冶婦的危險,人如果老是懷疑的話,哲人正好有一個小故事可以講述。但他首先複述他的懇求,要他的學生把他的教訓存記在心(1—5節),與六章二十至廿四節的措辭差不多完全相同。“眼中的瞳人”(2節)是希伯來文中一種古怪而有趣的說法。它按字義是“你眼中的那個小人”的意思。它指我們往視別人眼中的瞳孔時,我們在其中看到我們自己的映像。這裏的觀念由六章廿三節加以解釋。光透過瞳孔射進來,沒有光便隻有黑暗了。因此腫孔必須小心加以保護。要稱呼智慧為“姊妹”的勸勉值得注意。這再次反映了把智慧擬人化的傾向。姊妹這個詞,有時意義可以指“新婦”(四9—10),用意可能暗示智慧女士與妖冶婦假偽而又危險的愛情對比起來,是忠實的妻子和愛侶。正如我們將要看見的,這對比在第八章頗有力地顯示出來。

(二)

    這個故事描述哲人從他家的窗戶所見到的。這是這種故事的部分情節。哲人窗戶開向世界,他以前已多次看見這種事情。但為了戲劇性果效,正如所有善於講述故事的人作的,他講到“從前曾”看見的事。這個故事透過三個情景發展下去:

    (甲)第一景6—9節)。有個年輕人經過黑暗的街道,一直靠近陰暗的地方而行。從第九節我們幾乎能感覺到迫近的黑暗就要圍住他的惡兆。每一方麵都是黑暗的情景。他朝著“她的家”的方向走。是出於偶然麽?大概不是,不過希伯來文在第八節含有毫無目的閑逛的意思。他知道(或以為他知道!)自己往哪裏去;但他是在不熟悉的地方,好奇多於蓄意。他並不是徹底不道德的人(對方要設法說服他,21節),但他是徹底愚昧的人(7節)。這是他所有愚鈍中最“愚不可及”的地方(見一4,22的注釋)。他毫不察覺智慧人正從自己的窗戶外望,定睛注視著他:後者沉默、思索、總是在體察,而且太清楚那將要發生的事。

    (乙)第二景10—20節)。不久這個年輕人便被一個婦人截住,她的衣著表明她至少不是漫無目的在街上閑蕩。她在她自己熟悉的地方;一個遊戲人間的老手,慣於在街道僻靜處窮追年輕之輩。這是她真正的家園(11—12節)。事情幾乎等於已決定一般,因為她是個完美的遊說者。智慧人從旁聽到她展開的甜言和諂媚的話,這些是她的武庫中最主要的利器。她殷勤取悅他(15節),告訴他她有一張華麗的床使他們可以縱情享樂(16—17節),鄭重其事向他保證,她的丈夫不可能會突然回來捉住他們(19—20節)。有什麽方式比二人的燭光晚餐作這一晚的開始更好啊(14節;見利七16。這祭品的肉是作大家分享之食物的)。

    (丙)第三景21—23節)。這個年輕人像她手中任她擺弄的玩物。他發現她簡直是無法抗拒的。不久他的腦中便充滿了一個愉快夜晚的幻想。他遲疑——他知道他實在是不應該這樣做的——然後突然之間(“立刻”),他拿定了主意。他跟著她。到她的家?是到陰間的通道上(27節)!為了一晚的逸樂麽?是為了他自己的葬禮!多了一頭往宰殺之地的畜牲;多了一隻急入網羅的雀鳥!多了一個交給悲慘生活的愚頑人。她的毒箭已射中了它的目標。

    這個教訓是不可被誤解的(24—27節;見五8的注釋)。

(三)

    這個故事用鮮明的筆觸描述。這個妖冶婦比黑色更漆黑,比較起來那個年輕人則是蒼白而又暗淡的影子。乍聽起來這是夠真實的一部電影腳本——並不是所有年輕人都會有約瑟避之則吉的實用智慧和決心(創卅九)。但是饒有意味的是:舊約裏麵唯一的奸淫故事,卻是描寫一部完全不同的電影腳本(撒下十一24)。譴責率直地歸咎於大衛(十二114)。所以論及色誘之危險,哲人的教訓是片麵的。那純粹因為他是對年輕男人講的。做父母的,無疑要警告他們的女兒,要提防獵豔之徒;同時要警告他們的兒子,要提防那獵男色的女性。

學習材料來自神家,感謝主的恩典!


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.