個人資料
正文

詩經學習(八十)

(2010-05-29 05:54:23) 下一個
詩經—國風·鄭風—羔裘
        羔裘如濡,洵直且侯。
  彼其之子,舍命不渝。
  羔裘豹飾,孔武有力。
  彼其之子,邦之司直。
  羔裘晏兮,三英粲兮。
  彼其之子,邦之彥兮。

注釋

  羔裘:羔羊皮襖。
  濡:音如,濕,潤澤。
  洵:音詢,誠然,的確。
  不渝:不變。
  豹飾:用豹皮作為皮襖袖口的裝飾。
  孔武:很威武。
  邦:邦國。
  司直:負責正人過失的官吏
  晏:鮮豔。
  三英:皮襖上裝飾。
  彥:俊美傑出的才德之人。

賞析

  《羔裘》借助衣著皮袍的描寫,表現人的品質德行,讚美了一位正直勇敢,寧死不屈,不渝操守的官員。詩雖是直賦其事,但衣著的描寫,不僅增加了形象性,而從光澤、裝飾、色彩的刻劃上,也就豐富了人的想象,增加了象征的含義。

學習材料來自網絡,敬請賜教!


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.