詩經—國風-衛風—《河廣》
誰謂河廣?一葦杭之。
誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。
誰謂宋遠?曾不崇朝。
注釋:
河:黃河。
一葦:一片葦葉。比喻小船。
杭:通“航”,渡過。
宋:宋國,古址在今河南商丘縣東南。
跂:音氣,翹起腳跟望
予:而。
曾:乃,竟然。
刀:小船。極言黃河不寬廣,易渡。
崇朝:終朝,一個早上,從黎明到早飯這段時間。
賞析:
《河廣》描寫一位被黃河阻隔的人思念宋國,希望回到宋國去的感情。詩用誇張的手法極言黃河不廣易渡,但又總是沒有歸去,隻好“跂予”而望,這其中的原因,詩人卻留給了讀者去想象。
【譯文】
誰說黃河廣又寬?一條葦筏可到達。誰說宋國遙又遠?踮起腳尖可看見。
誰說黃河廣又寬?竟難容下小木船。誰說宋國遙而遠?不用一早就能到。
(這是一位僑居衛國的宋人唱的思鄉曲)
學習材料來自網絡,敬請賜教!