個人資料
正文

詩經學習(五十三)

(2010-02-06 20:29:54) 下一個
《詩經·鄘風·幹旄》

  【題解】
  讚美衛文公招賢納士,複興衛國。
  【原文】
  孑孑幹旄,在浚之郊。①
  素絲紕之,良馬四之。②
  彼姝者子,何以畀之?③
  孑孑幹旟,在浚之都。④
  素絲組之,良馬五之。⑤
  彼姝者子,何以予之?
  孑孑幹旌,在浚之城。⑥
  素絲祝之,良馬六之。⑦
  彼姝者子,何以告之?⑧
  【注釋】
  ①孑孑(音潔jié):特出之貌。指旗顯眼,高掛幹上。 幹旄(音毛máo):以犛牛尾飾旗杆,樹於車後,以狀威儀。 幹通竿、杆。浚:地名。 旄,同“犛”,犛牛尾。
  ②紕(音皮pí):連綴。在衣冠或旗幟上鑲邊。
  ③姝:美好。 畀(音幣bì):給,予。
  ④旟(音於yú):畫有鳥隼的旗。 都:古時地方的區域名。毛傳“下邑曰都”,下邑,近城。
  ⑤組:編織。
  ⑥旌(音京jīng):旗的一種。掛犛牛尾於竿頭,下有五彩鳥羽。城:陳奐:“凡諸侯封邑大者,皆謂之都城也。”
  ⑦祝:“屬”的假借字,編連縫合。
  ⑧告(音穀):請,求。
  【譯文】
  高高飄揚犛牛旗,行行來到浚郊區。
  雪白絲繩鑲旗邊,良馬四匹為前驅。
  那個美麗女子啊!用些什麽贈送伊?
  畫著隼鳥那旌旗,行行來到那浚邑。
  雪白絲繩鑲旗邊,良馬五匹為前驅。
  那個美麗女子啊!用些什麽贈給伊?
  鳥羽為飾是幹旌,行行來到浚城裏。
  雪白絲繩鑲旗邊,良馬六匹為前驅。
  那個美麗女子啊!用些什麽聘娶伊?
  【淺析】
  自《詩經》毛傳以來,古代注家都認為這首詩的主旨是寫衛國君主敬愛賢士,清代以後,有的學者認為這應是一首情詩,有的現代研究者接受了這種解釋。有的則仍遵從舊說。也有的人認為這首詩寫的是奴隸主荒淫無恥,搶奪民女的行為。細讀全詩意思,似乎以情詩說為合理。
  詩的主人公是一位貴族,他趕著馬車到浚邑去見他的情人,他的車乘裝飾華麗,車上的旗幟掛著犛牛尾,畫著鳥隼的圖形,裝飾著禽鳥的羽毛,還有素絲織成美麗的花邊,這一切都顯示出主人的高貴。紕,組,都是紡織的意思;祝,意為連綴,通屬。眾多的好馬表示主人的仆從之盛,對車馬的全力描摹,既顯示出主人急切盼望同情人會麵的心情,他打扮得漂漂亮亮,帶著眾多的仆人和豐厚的禮品,急馳而來,又為下麵問句出現多帶來的轉折,作出了一個欲抑先揚的鋪墊。雖然這個貴族覺得已經作好了充分的準備,但他仍然害怕某些不周到的地方會使這次會麵不歡而散,因此,他不斷地問自己,向那個漂亮姑娘贈送什麽禮物,以及怎麽說才好呢?畀,予,都是給的意思,告是講的意思。
  這首詩的妙處就在於,主人公惶惑的心情通過對其儀仗的濃重渲染與一連三個問句所表現出的不安對立地體現出來,渴望與憂慮,興奮與猶疑交織在主人公心中,也許我們靜下心來,就會聽到主人公的心伴隨著急馳的馬車怦怦跳動的聲音。

學習材料來自網絡,敬請賜教!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.