個人資料
正文

詩經學習(二十四)

(2010-01-09 19:21:40) 下一個
        詩經 國風 召南 野有死麇

        野有死麇,白茅包之;
  有女懷春,吉士誘之。
  林有樸樕,野有死鹿;
  白茅純束,有女如玉。
  舒而脫脫兮,
  無感我帨兮,
  無使尨也吠。

注釋

  青年男女,在郊外獲得愛情。
  麇(音軍):獐子。比鹿小,無角。白茅:草名。
  吉士:男獵人。
  樸樕(音速):小木,灌木。純束:捆紮。
  舒:一說語詞,一說徐。脫脫(音退):緩慢。
  感(音撼):通撼,動搖。帨(音稅):佩巾,圍腰。
  尨(音忙):多毛的狗。

譯文

  山野有隻死樟子,
  白茅緊緊把它包。
  少女春心剛萌動,
  英俊獵手來追求。
  樹林裏麵有小樹,
  山野裏有死野鹿。
  白茅緊緊把它捆,
  少女貌美顏如玉。
  慢慢悄悄相親愛,
  別動我的美佩巾,
  別使狗兒亂叫嚷
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
飄塵永魂 回複 悄悄話 學習材料來自網絡,敬請賜教!
登錄後才可評論.