中文真是博大精深啊。ZT
(2011-02-25 09:28:33)
下一個
某老外苦學漢語多年,到中國參加漢語考試,試題如下:
請解釋下文中每個“意思”的意思:
阿呆給領導送紅包時,兩人的對話頗有意思:
領導:“你這是什麽意思?”
阿呆:“沒什麽意思,意思意思。”
領導:“你這就不夠意思了。”
阿呆:“小意思,小意思。”
領導:“你這人真有意思。”
阿呆:“其實也沒有別的意思。”
領導:“那我就不好意思了。”
阿呆:“是我不好意思。”
老外淚流滿麵,交白卷回國了。
--------------------------
有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。到了飯店落座,中國朋友說:“對不起,我去方便一下。”見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說“方便”在中文口語裏是“上廁所”的意思。哦,老外意會了。席中,中國朋友對老外說:“希望我下次到美國的時候,你能幫助提供些方便。”老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:“我想在你方便的時候請你吃飯。”見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:“如果你最近不方便的話,咱們改日。...”老外無語。“...咱找個你我都方便的時候一起吃飯。”老外隨即倒地!