漢字

我叫煥華,住挪威。希望更多的人認識,了解我們偉大的漢字。特別在現在的電腦時代,我們的下一代更不可以忘記漢字。
正文

姓名

(2010-06-03 09:02:49) 下一個

姓名

曾經有一位學過中文的挪威朋友說,西方的姓名全名寫得清清楚楚,通常先寫自己的名,中間有時候還有中間的名,最後父親的姓。這樣便把血緣關係寫得清楚。而中文的姓名隻說女生的,便是姓。可見西方對認識血緣關係比較早。對DNA的發現也比較早。我笑著說,那你又錯了。這位朋友要我說說,漢字的姓名姓字不是女  嗎?

我說漢字的姓 字確實是由 女,生 組成。意生這個孩子的女人便是姓。

 

首先,古代很多女性沒有姓名的,通常她們隻有小名,乳名,或者某某氏而已。

 

雖然  字由母親。姓 字表麵沒有提到父親。但是我們的古人並沒有忘記孩子的父親。而且一直提到父親。在哪裏呢?

  字的發音上。姓   同音。而性通常是男,女的結合。所以,姓 字表麵沒有提到男的,孩子的父親。但是姓  性同音。而性,通常意男,女的結合。所以  也一定得有男的,父親的存在,參加。隻是男的,父親參加後在去了哪裏,  字沒有說,沒有寫,沒有告訴我們。所以漢字的姓字強調了得必須是這個男性A同這個女性的性結合,才是這個男性和這個女性的孩子的姓。如果這個孩子是和別的男性B生的,那這個孩子不可能是A男性的姓,隻能是男性B的姓。養別人的孩子也不是這個男性,父親的姓。這裏的血緣關係其實很清楚。比西方的姓 更清楚的表達了:

孩子的姓 隻能是這個男性父親同這個女性母親的性結合,這個孩子才能用屬於這個男性父親的姓。

但是,女性和男的結婚後,女的便  同男的同姓。西方國家也有這個傳統。這樣便容易知道孩子的父親了。所以  字雖然是   的。但是其實強調這個和她有性關係的男的。

而女性和男的結婚後,改成和男性一樣的姓,所以雖然   的姓 表麵是女的,但其實是跟她結婚,生孩子的男性,父親的姓。

我們中國一些地方男女結婚後,你的沒有改成男的姓。但是他她們的孩子通常用男的,父親的姓。

 

 

名。漢字的名 字更是直接的告訴我們:

 字上麵是 夕。下麵是 口。

   前麵說過,夕裏麵有DNA        。而  意用口說的,也意被說,叫的。

所以  顧名思義一定要帶有DNA    ,帶有人,物的DNA。這樣才突出人,物的名。

  寫放在口上麵,意上口。上口  讀得上口,說得上口,叫得上口。意不能太難讀,

太難說,太難叫。

 為什麽要帶有 DNA

因為這樣才能明顯的突出 人,物來。所以  發音  明顯的明 一樣。名字顧名思義要明顯的帶有人,物的夕DNA。而且要上口。不能太難叫,說。

這也便是我們非常重視名字的原因。一個好的,準確的名字很重要便是這個原因。

 

您說,是西方重視DNA,先發現DNA呢?還是我們的漢字遵守DNA,先發現DNA呢?挪威朋友無話可說了。

[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.