個人資料
正文

San Diego不應翻作聖地亞哥

(2010-03-15 16:55:15) 下一個
San Diego 是位於加州西南角,也是美國西南角的一個美麗的城市。據說一年能有三百二三十天的晴天。我在美東北的一個朋友,他的媽媽長期憂鬱,據醫生說活不了多久了,轉去San Diego住,結果抑鬱症一掃而光。三四年了,越活越精神。

聽到好多華人把San Diego叫做聖地亞哥。叫順了嘴,講英文的時候就念成San Diago。一個親戚要從紐約去San Diego, 打電話給旅行社問飛機票價。小姐報價兩千五百刀!我懷疑小姐以為我的親戚要去智利首都Santiago呢。可見這地名翻譯也大意不得。

那San Diego應該叫什麽呢?正式場合最好用聖迭戈。San 翻作“聖”符合慣例,也表意。你用中文說出來,別人也能聽得懂。在網上用,咱們隨便點兒,叫“三迭溝”,怎麽樣?要麽就叫“三跌狗”?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.