正文

故鄉的廢宅

(2009-10-14 14:05:13) 下一個


故郷の廃家
故鄉的廢宅

犬童球溪 詞 錢仁康 譯 W H Hays 曲

幾年ふるさと 來てみれば
離鄉背井 一別經年 遊子整歸鞭
  
咲く花 鳴く鳥 そよぐ風
花樹掩映 小鳥依人 風起麥浪翻

門辺の小川の ささやきも
溪水潺湲 遊魚倏忽 渡橋過前川
  
なれにし昔に 変らねど、
眼前景物 恍似昨日 依稀尤可辨

あれたる 我家に、
惟見故宅 破落無人煙

住む人 絶えてなく。
頹垣敗草 荒圯不堪看

昔を語るか そよぐ風(1)

昔をうつすか 澄める水

朝夕かたみに 手をとりて

遊びし友人(ともびと) いまいずこ

さびしき故郷(ふるさと)や

さびしき我家や

注(1)後半段歌詞沒有譯文



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.