白相文學

本是白相人 偶博文學客
個人資料
  • 博客訪問:
正文

特製酒

(2012-04-10 18:27:36) 下一個

那一年和朋友一起開車去尼亞加拉大瀑布,路過紐約上州的五指湖(Finger Lakes),聽說那裏是美國僅次於加州納帕穀(Napa Valley)的第二大產酒區,我們就在回來的路上專門花了一天時間造訪了好幾家葡萄園,參觀他們的釀酒工藝和酒窖,然後坐下來品酒。

在品酒室裏,我們先花幾塊錢買一個刻著葡萄園名字的酒杯做紀念,再拿上兩塊免費提供的蘇打餅幹和一大杯冰水,就可以品酒了。我們四人在吧台上一字排開,先聽台後的女主人介紹葡萄園的曆史和風格特點,然後選出三種今年剛裝瓶上市的新酒,開始品嚐了。女主人把三瓶酒全開了,先把頭兩瓶倒進敞口的酒壺裏搖完了醒著,然後拿起第三瓶,問清了誰是指定的司機,熟練地給我們前三個各斟了一口酒(第四個指定的司機隻好喝可樂了)。我們照著品酒的規矩先拿起酒杯轉幾圈,對著光亮看 “酒之淚”;然後拿酒杯罩住鼻子,深深地嗅一下,鑒定酒的香氣;最後才把杯裏的酒一口幹了。不能直接下肚,要在嘴裏溜一會,再咽進嗓子裏。如果意猶未盡,可以再要一口嚐嚐。這時女主人就問我們嚐出了些什麽味素(Note),大家七嘴八舌地小議一番,各抒己見,無需達成共識,就去嚐第二種酒。

我們用冰水漱一漱口,吐掉,嚼一小塊蘇打餅幹,再漱一次口,才算完成了 “清口” 的程序。這時女主人已經換好了新的酒杯,拿起一個酒壺搖一搖,裏給我們斟上了第二種酒:“品酒必須從口感清淡的開始,你們剛才喝的酒丹寧少,味道也不濃。這第二瓶酒就不一樣了,是中等酒體的(medium bodied)。來,嚐嚐看。” 於是我們一看、二嗅、三嚐,又重複了一遍。

和第一瓶酒相比,丹寧明顯高了,果味(Fruity)明顯濃了,但大家的感覺一般,說不出有什麽特別,好像對 “酒體” 的大小不那麽敏感。女主人看出我們沒有太大興趣,也不再追問,便讓我們再一次清了口,幫我們換好酒杯,去嚐第三瓶酒。這次斟完酒以後她沒再說什麽,隻是靜靜等著我們的反應。

Wow!加州來的朋友脫口而出,“This is a really big wine.” 

You are right. This is definitely a full bodied wine.我祭出前不久才領悟到的“酒體”,趕緊附庸風雅,

You guys are good. This is our reserve Cabernet Sauvignon. Full bodied, and you can even age it a bit more. 女主人很自豪的向我們推薦,“This is a small production, and we sell it for $29.99.

所謂的“特製酒(reserve wine)”其實也就是人們常說的“限量版(limited edition)”。很多葡萄園都會在大批量生產的同時,會選出少量優質的葡萄,做一批限量版的特製酒,標上高價,它們的市場對象是收藏葡萄酒的愛好者。所以去葡萄園品酒,尤其是那些地區性的小作坊,就要嚐他們的特製酒,有很多是市場上買不到的。

“怎麽樣?來一箱?”朋友給我建議,

“急什麽呀。這是我們停的第一家,還有三四家要去呢。兩瓶夠了。”我提醒他,

“行,聽你的。”我們帶著兩瓶特製酒去了下一個葡萄園。

一天下來,我們買了四五種不同葡萄園的特製酒,花了不少銀子,湊了一箱,滿載而歸。太陽落山時分,車子行駛在回家的路上,我們提醒沒喝酒的司機開得平穩一點,因為我們幾個都感覺車子有點飄。

“廢話!也不想想你們今天喝了多少,不覺得飄倒怪了。”


© 梁兄             20124


Note: The term “reserve wine” is only regulated in some countries. In most other regions, it has become a marketing strategy, and carries no real substance. For small local vineyards, however, reserve is still reserve.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.