玫瑰花香

父母眼中的孩子,都是那麽獨特.玫瑰也是.
正文

First Trade

(2005-05-11 00:14:03) 下一個

 

 

mewho

 

angela traded her favorite dinasour for 3 bouncing ball!. well here is the list of events:

her best friend hadas' brother ari had 2 bouncing balls
angela had 2 bouncing balls
ari lost one to storm drain
angela traded her 2 for the 1 ari had
angela then traded her dinasour for the 3 ari had

hmmmmm..... sounded like she traded the dinasour for 1 ball from ari. having figured out what the trade costed, guess i am smarter than kids

wait! at pizza hut, i gave them each 2 quarters for the balls!... and these two kids are jewish!

 

蘇耘

 

暈,我沒搞清楚。。。不過看起來Angela沒有把東西白白送人了,還是知道一物換一物的

有一次玫瑰學校found raising, 越多買獎品就越大,她看中了個scooter的獎品, 非要我買。我說:如果你要scooter, 我可以給你買scooter, 但是不是從學校買東西,好得到那個scooter, 因為買那些媽媽不需要的東西花的錢,可以買十幾,二十個scooter了。可是她似懂非懂,後來又跟我要求了很多次

 

i am not perticularly amazed by how angela fairs the trade, rather, i might think all jewish are smart in biz?



嘿嘿,這東西說不定也帶在基因裏。 我終於明白了,這是Angela的算法

我常常覺得玫瑰不知道珍惜自己的東西,任何東西,當初再珍貴,掉了就掉了。記得跟幾個小朋友去玩,換了獎品後,有的孩子就一直拿著自己的,有的弄丟了就哭,玫瑰拿了一會兒就弄丟了,而且根本不在乎。 我想這個就跟天性有關。她從小到大,金的手鐲咬壞,金的腳鏈弄丟,玉的項鏈也被她揪掉親手扔到垃圾桶裏,所以,她現在什麽都沒有得戴

 

Driver

Angela's story reminds me of Karen's first trade. She traded her favorite necklace, bracelet and pokemon card(her dad got for her from Japan) for some marbles and beads. Then she would forget all about it and look for them when she wanted to wear her necklace or bracelet. I had to remind her:"You traded them to Genai(her friend), remember?" "Oh, ya, I forgot."
From this experience I feel I understand two things about Karen:
1) She doesn't know once things are traded, they are gone, she can't have them back anymore. I guess after this she will know what "trade" means.
2) She doesn't understand monetary value of things. I don't know whether the other girl is Jewish, but she is the third of the 4 kids, that might help her with some monetary concept. She is one year older than Karen too.
For Karen, anything she wants, she gets it. She doesn't know things need money to buy. My LG and I realize maybe as parents we are at fault too. She gets things too easy, she has no appreciation of things. So we started to teach her about money, you need money to buy things, how much different things cost. We also reward her money if she behaves really well. But I think it will take a while for her to really understand. She think her "one cent" can buy an apple from me. Until she make her own money, she won't really appreciate money.

 

蘇耘

 

我們在做同樣的事情。好不容易才讓玫瑰知道了5個5分錢才能換一個25分,兩個25分才能買一張遊戲王卡片 。以前她習慣於將錢稱為一個錢”“兩個錢,一分錢在她眼裏跟一個25分是一樣的。

東西還是來得太容易,不過,也不忍心為難她。

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.