Conversación 1: En el restaurante
| - | Nǐmen  你們 èr 二 wèi 位 chī 吃 diǎnr 點兒 shénme ? 什麽?  |   |  | - | Yǒu  有 càidān 菜單 ma ? 嗎? Xiān 先 kàn 看 yíxià 一下  |   | càidān.  菜單。  |   |  | - | Zhè  這 shì 是 càidān. 菜單。 Nǐmen 你們 xiān 先 kàn 看  |   | yíxià.  一下。  |   |  | - | Xiān  先 lǎi 來 sān 3 gè 個 liángcài, 涼菜, yí 一< />  gè 個  |   | bànhuángguā,  拌黃瓜, yì 一 pánr 盤兒 huāshēngmǐ, 花生米,  |   | yí  一 gè 個 jiàngniúròu. 醬牛肉。  |  
  | | 位 | wèi | (esp) | (personas, formal) |  | 菜單 | cài dān | (n) | carta, menú |  | 先 | xiān | (adv) | primero, para empezar |  | 一下 | yí xià | (n) | un poco, brevemente |  | 拌黃瓜 | bàn huáng guā | (n) | ensalada de pepino |  | 盤 | pán | (n) | plato |  | 花生米 | huā shēng mǐ | (n) | cacahuetes |  | 醬牛肉 | jiàng niú ròu | (n) | ternera en salsa de soja |  
  | 
| - | Rècài  熱菜 ne ? 呢? Yào 要 shénme 什麽 rècài ? 熱菜?  |   |  | - | Lái  來 bàn 半 zhī 支 kǎoyā, 烤鴨, yí 一 gè 個 yúxiāngròusī. 魚香肉絲。  |  
  | | 支 | zhī | (esp) | (animales) |  | 魚香肉絲 | yú xiāng ròu sī | (n) | tirillas de cerdo al aroma de pescado |  
  | 
 |  | - | Yào  要 shénme 什麽 tāng? 湯?  |   |  | - | Yí  一 gè 個 xīhóngshì 西紅柿 jīdàn 雞蛋 tāng, 湯, yì 一 wǎn 碗  |   | mǐfàn.  米飯。 Ná 拿 sān 3 gè 個 bēizi. 杯子。  |   | Tā  他 bú 不 huì 會 yòng 用 kuàizi, 筷子, nín 您 gěi 給 ná 拿  |   | gè  個 sháozi 勺子 hé 和 yí 一 fù 副 dāozi, 刀子, chāzi. 叉子。  |   |  | - | Hái  還 yào 要 shénme 什麽 ma ? 嗎?  |   |  | - | Bú  不 yào 要 le. 了。 ... ... Xiǎojiě, 小姐, jiézhàng. 結賬。  |  
  | | 湯 | tāng | (n) | sopa |  | 碗 | wǎn | (n) | bol |  | 拿 | ná | (v) | coger, tomar |  | 杯子 | bēi zi | (n) | vaso |  | 會 | huì | (v) | saber, ser capaz de |  | 用 | yòng | (v) | usar |  | 筷子 | kuàizi | (n) | palillos |  | 給 | gěi | (v) | dar |  | 勺子 | sháozi | (n) | cuchara |  | 副 | fù | (esp) | (un par de) |  | 刀子 | dāo zi | (n) | cuchillo |  | 叉子 | chā zi | (n) | tenedor |  | 了 | le | (part) | (partícula modal) |  | 結賬 | jié zhàng | (n) | la cuenta |  
  | 
Traducción
- ¿Qué desean comer los señores? ( ustedes dos comen un poco de qué? )
- ¿Tienen la carta? Primero miremos un poco la carta.
- Aquí tienen la carta. Miren primero un poco.
- Para empezar traiga 3 tres entrantes fríos: una ensalada de pepino, cacahuetes pelados y ternera en salsa de soja.
- ¿Y platos calientes? ¿Qué platos calientes quieren?
- Traiga medio pato lacado y una de tirillas de cerdo al aroma de pescado.
- ¿Qué sopa quieren?
- Una sopa de huevo y tomate, y un bol de arroz. Traiga 3 vasos. Él no sabe usar palillos, traiga una cuchara y un juego de tenedor y cuchillo.
- ¿Desean algo más?
- No... Señorita, la cuenta por favor.
Gramática
La partícula modal 了
Cuando la partícula modal 了 se añade al final de una frase, indica un cambio de estado o de situación. 
- 我不要 了。
- 我不去上海 了。
- 我是老師 了。
Los verbos auxiliares 會, 想, 要, 應, 該
Los verbos auxiliares como 會, 想, 要, 應 y 該 se sitúan normalmente delante de otros verbos para expresar la capacidad, la posibilidad, la intención o el deber. 
Ejemplos:
- 我 會 用筷子。 Se usar los palillos.
- 我喜歡 吃中餐。 Me gusta comer la cocina china..
- 我想 去北京。 Me gustaría ir a Pekín.
- 你應該 買一張地圖。 Tienes que comprarte un mapa.
Ejercicios de Sustitución
Ejercicio 1
| - | Nǐmen  你們 èr 二 wèi 位 chī 吃 diǎnr 點兒 shénme ? 什麽  |   |  | - | Lái  來 yì 一 .  |  
  | | Especificativo | Nombre |   |  | 個 | gè | 涼菜 | liángcài | plato frío |  | 個 | gè | 下酒菜 | xiàjiǔcài | plato frío |  | 盤兒 | pánr | 花生米 | huāshēngmǐ | cacahuetes |  | 個 | gè | 熱菜 | rècài | plato caliente |  | 碗 | wǎn | 米飯 | mǐfàn | arroz |  | 杯 | bēi | 啤酒 | píjiǔ | cerveza |  
  | 
Ejercicio 2
| - | Yǒu  有 ma ? 嗎?  |   |  | - | Yǒu  有, zhè 這 shì 是 .  |  
  | | 包子 | bāozi | pan al vapor |  | 麵條 | miàntiáo | fideos |  | 餃子 | jiǎozi | ravioles |  | 烤鴨 | kǎoyā | pato lacado |  | 魚 | yú | pescado |  
  | 
Ejercicio 3
| - | Hái yào shénme ma ?  |   |  | - | Ná  拿  |  
  | | Cantidad | Especific. | Nombre |   |  | 兩 | liǎng | 個 | gè | 麵包 | miàn bāo | pan |  | 1 | yì | 把 | bǎ | 刀子 | dāozi | cuchillo |  | 3 | sǎn | 副 | fù | 筷子 | kuài zi | palillos |  | 1 | yì | 張 | zhāng | 餐巾紙 | cān jīn zhǐ | servilleta |  | 5 | wǔ | 瓶 | píng | 紅酒 | hóng jiǔ | vino |  
  |