Conversación 1: ¿Te gusta el licor de arroz?
- | Nǐ 你 xǐhuān 喜歡 hē 喝 báijiǔ 白酒 ma ? 嗎 | | - | Bú 不 tài 太 xǐhuān 喜歡 hē 喝 báijiǔ, 白酒 xǐhuān 喜歡 | | hē 喝 chá. 茶 | | - | Nǐ 你 xǐhuān 喜歡 hē 喝 huāchá 花茶 háishì 還是 lǜchá ? 綠茶 | | - | Huāchá. 花茶 Wǒ 我 jīngcháng 經常 hē 喝 huāchá. 花茶 |
| 喜歡 | xǐ huān | (v) | gustar | 白酒 | bái jiǔ | (n) | licor de arroz, aguardiente | 太 | tài | (adv) | demasiado | 花茶 | huā chá | (n) | té de flores | 還是 | hái shì | (conj) | o | 綠茶 | lǜ chá | (n) | té verde | 經常 | jīng cháng | (adv) | a menudo |
|
Traducción
- ¿Te gusta el licor de arroz? ( tu gustar beber licor de arroz )
- El licor de arroz no me gusta demasiado, a mi me gusta el té.
- Te gusta el té de flores o el té verde.
- De flores. A menudo tomo té de flores.
Conversación 2: ¿Has bebido alguna vez té verde?
- | Nǐ 你 hē 喝 guo 過 lǜchá 綠茶 ma ? 嗎 | | - | Méi 沒 yǒu. 有 Lǜchá 綠茶 guì 貴 bu 不 guì ? 貴 | | Hǎo 好 hē 喝 ma ? 嗎 | | - | Bù 不 piányi, 便宜 hěn 很 guì. 貴 | | Wǒ 我 juéde 覺得 hěn 很 hǎo 好 hē. 喝 |
| 貴 | guì | (adj) | caro | 好喝 | hǎohē | (adj) | bueno (para beber) | 便宜 | piányi | (adv) | barato,-a | 覺得 | juéde | (v) | sentir, considerar |
|
Traducción
- ¿Has bebido alguna vez té verde?
- No. ¿Es caro el té verde? ¿Está rico? ( No. Té verde caro-no-caro. Bueno para beber? )
- No es barato, es muy caro, pero yo creo que está muy bueno.
Conversación 3: Tú debes ser del sur
- | Nǐ 你 yídìng 一定 shì 是 nánfāngrén. 南方人。 | | - | Shì 是 a. 啊。 Nǐ 你 zěnme 怎麽 zhīdào ? 知道? | | - | Yīnwèi 因為 běifāngrén 北方人 hē 喝 huāchá, 花茶, | | | nánfāngrén 南方人 xǐhuān 喜歡 hē 喝 lǜchá 綠茶。 | | | Nǐ 你 hē 喝 guo 過 lóngjǐng 龍井< /> ma ? 嗎?< /> | | - | Dāngrán 當然 la. 啦。 Xīhú 西湖 lóngjǐng 龍井 hěn 很 | | | yǒumíng. 有名。 | | - | Kànlái 看來 nǐ 你 duì 對 chá 茶 hěn 很 liǎojiě. 了解。 |
| 南方 | nán fāng | (n) | Sur | 怎麽 | zěn me | (pro) | cómo | 知道 | zhī dào | (v) | saber | 因為 | yīn wèi | (conj) | porque | 北方 | běi fāng | (n) | Norte | 龍井 | lóng jǐng | (n) | Longjing (Pozo del Dragón; nombre de un té) | 當然 | dāng rán | (adv) | evidentemente, claro | 啦 | la | (part) | (partícula modal) | 西湖 | Xī hú | (n) | Lago del Oeste (en Hangzhou) | 有名 | yǒu míng | (adv) | famoso | 看來 | kàn lái | (v) | parece | 對 | duì | (prep) | respecto a, sobre (un tema) | 了解 | liǎo jiě | (v) | entender de, conocer, saber sobre… |
|
Traducción
- Tú debes ser del sur, ¿no? ( tú seguro que eres del sur )
- ¡Sí! ¿Cómo lo sabes?
- Porque la gente del norte bebe té de flores, en el sur les gusta el té verde. ¿Has probado alguna vez el té de Longjing?
- ¡Claro que sí! El té de Longjing del Lago del Oeste es muy famoso.
- Parece que tú entiendes de té.
Gramática
Interrogación expresando una alternativa: 還是
Una "interrogación expresando una alternativa" se compone de dos declaraciones unidas por 還是, que se traduciría como “o”. Las dos declaraciones sugieren las dos opciones propuestas a la persona a la que uno se dirige.
Ejemplos:
- 你 喝 花茶 還是 綠茶? ¿Bebes té de flores o té verde?
- 你 去 北京 還是 上海? ¿Vas a Pekín o a Shangai?
- 你 是 中國人 還是 西班牙人? ¿Eres chino o español?
Estructura de la frase
Una frase sujeto-predicado puede convertirse en objeto directo para ciertos verbos.
Ejemplos:
- 我 覺得 綠茶 很貴 。 Yo pienso que el té verde es muy caro.
- 我 覺得 茶 很好喝 。 Yo pienso que el té es bueno.
La preposición 對
La preposición 對 y su objeto se sitúan delante del verbo.
Ejemplos:
- 他 對 茶 很了解 。 Él sabe mucho de té.
- 我 對 他 說 。 Je Yo le digo.
Ejercicios de Sustitución
Ejercicio 1
- | Nǐ 你 xǐhuān 喜歡 hē 喝 ma ? 嗎? | | - | Wǒ 我 bú 不 tài 太 xǐhuān 喜歡 hē 喝 |
| 啤酒 | pí jiǔ | cerveza | 香檳酒 | xiāng bīn jiǔ | champaña | 威士忌 | wēi shì ji | whisky | 葡萄酒 | pú tao jiǔ | vino | 紅葡萄酒 | hóng pú tao jiǔ | vino tinto | 白葡萄酒 | bái pú tao jiǔ | vino blanco | 茅台酒 | máo táij iǔ | Maotai, un aguardiente chino |
|
Ejercicio 2
- | Nǐ 你 xǐhuān 喜歡 hē 喝 háishì 還是 | | | | - | Wǒ 我 xǐhuān 喜歡 hē 喝 |
| 礦泉水 | kuàng quán shuǐ | agua mineral | 桔子水 | jú zi shuǐ | zumo de naranja | 雪碧 | Xuě bì | Sprite, gaseosa | 牛奶 | niún ǎi | leche | 酸奶 | suān nǎi | yogur | 咖啡 | kā fēi | café |
|
Ejercicio 3
- | Nǐ 你 jīngcháng 經常 hē 喝 shénme 什麽 ? | | - | Wǒ 我 jīngcháng 經常 hē 喝 huāchá. 花茶。 |
| 酒 | jiǔ | licor, alcohol | 啤酒 | pí jiǔ | cerveza | 紅酒 | hóng jiǔ | vino tinto | 飲料 | yǐn liào | refrescos | 咖啡 | kā fēi | café |
|
Ejercicio 4
- | Nǐ 你 duì 對 liǎojiě 了解 ma ? 嗎? | | - | Wǒ 我 duì 對 hěn 很 liǎojiě. 了解。 |
| 中國 | Zhōng guó | China | 墨西哥 | Mò xī gē | México | 北京 | Běij īng | Pekín | 你的朋友 | nǐ de péngyou | tu amigo | 白酒 | báij iǔ | licor de arroz |
|