Conversación 1: ¿Cuándo es tu cumpleaños?
- | Xiānsheng, 先生 nín 您 shì 是 nǎ 哪 nián 年 | | chūshēng 出生 de? 的 | | - | Wǒ 我 shì 是 1976 1976 nián 年 chūshēng 出生 de. 的 | | - | Nín 您 de 的 shēngrì 生日 shì 是 jǐ yuè 幾月 jǐ hào ? 幾號 | | - | Wǒ 我 de 的 shēngrì 生日 shì 是 3 yuè 3月 5 hào. 5號 |
| 出生 | chū shēng | (v) | nacer | 的 | de | (part) | (partícula modal) | 生日 | shēngrì | (n) | cumpleaños |
|
Traducción
- Caballero, ¿en qué año nació usted?
- Nací en 1976.
- ¿Cuándo es su cumpleaños? (¿tu cumpleaños es que mes que día?)
- El 5 de marzo.
Conversación 2: ¿Cuántos años tienes?
- | Nín 你 jīnnián 今年 duō 多 dà ? 大 | | - | Wǒ 我 jīnnián 今年 30 suì. 30歲 |
| 多 | duō | (n) | mucho, numerosos | 多大 | duō dà | (n) | qué edad | 歲 | suì | (n) | año (para la edad) |
|
Traducción
- ¿Cuántos años tienes ( este año ) ?
- 30 años.
Conversación 3: ¿Cuándo llegaste a Pekín?
- | Nín 您 shì 是 shénme 什麽 shíhou 時候 | | | dào 到 Běijīng 北京 de? 的 | | - | Wǒ 我 shì 是 8 yuè 8月 7 hào 7號 dào 到 Běijīng 北京 de. 的 | | - | Nín 您 xiǎng 想 nǎ 哪 tiān 天 qù 去 Shànghǎi ? 上海 | | - | Wǒ 我 xiǎng 想 xià 下 xīngqīwǔ 星期五 qù 去 Shànghǎi ? 上海 |
| 時候 | shí hou | (n) | momento | 什麽時候 | shén me shí hou | (n) | cuando | 到 | dào | (v) | llegar | 天 | tiān | (n) | día |
|
Traducción
- ¿Cuándo llegaste a Pekín?
- Llegué a Pekín el 7 de agosto.
- ¿Cuándo ( qué día ) quieres ir a Shangai?
- Quiero ir a Shangai el próximo viernes.
Conversación 4: ¿Cuándo vuelves a tu país?
- | Nín 你 dǎsuàn 打算 shénmeshíhou 什麽時候 huí 回 guó ? 國 | | - | Wǒ 我 dǎsuàn 打算 míngnián 明年 9 yuè 9月 huí 回 guó. 國 | | - | Hòunián 後年 wǒ 我 hái 還 dǎsuàn 打算 lái 來 Zhōngguó. 中國 |
| 打算 | dǎ suàn | (v) | prever, contar | 回 | huí | (v) | volver | 國 | guó | (n) | país | 後 | hòu | (n) | luego, después | 後年 | hòunián | (n) | en dos años (el año que viene no, el otro) | 還 | hái | (adv) | aun, todavía | 來 | lái | (v) | venir |
|
Traducción
- ¿Cuándo tienes previsto volver a tu país?
- Tengo previsto volver en septiembre del próximo año.
- Cuento con volver a China en dos años.
Gramática
Estructura de la frase: 是...的
是...的 se utiliza para dar énfasis sobre el momento, el sitio o la forma de una acción que ha sucedido en el pasado.
是 se sitúa delante de la parte de la frase que se quiere remarcar y 的 justo al final de la frase.
Nota: a veces是 puede omitirse.
Ejemplos:
- 你 是 哪年 出生 的? ¿En qué año naciste?
- 我 是 1976年 出生 的。 Nací en 1976
- 你 是 什麽時候 到 北京 的? ¿Cuándo llegaste a Pekín?
- 我 是 昨天 到北 京 的。 Ayer llegué a Pekín.
Tiempo, posición del adverbio
Cuando un adverbio indica el momento de la acción, puede situarse delante del sujeto o del verbo..
Ejemplos:
- 我 想 明天 去 上海。Mañana quiero ir a Shangai.
- 我 打算 明天 回國。 Tengo previsto volver mañana a mi país.
- 明年 我 打算 還 來 中國。 Tengo previsto volver a China el próximo año.
Ejercicios de Sustitución
Ejercicio 1
- | shì 是 nǎ 哪 nián 年 chūshéng 出生 de? 的 | | - | Wǒ 我 shì 是 chūshēng 出生 de. 的 |
| Sub. 1 | | | Sub. 2 | 他,她 | tā | él, ella | 1980 年 | 你 | nǐ | tu | 1973 年 | 你的朋友 | nǐ de péng you | u amigo/-a | 1968 年 | 她的姐姐 | tā de jiě jiě | su hermana mayor | 1953 年 | 我的老師 | wǒ de lǎo shī | mi profesor | 1947 年 |
|
Ejercicio 2
- | jīngnián 今年 duōdà ? 多大 | | - | Wǒ 我 jīnnián 今年 |
| Sub. 1 | | | Sub. 2 | 你 | nǐ | tu | 19 歲 | 你的同學 | nǐ de tóngxué | tu compañero de clase | 26 歲 | 他的媽媽 | tā de māma | su mamá | 35 歲 | 她的同事 | tā de tóngshì | su colega (de trabajo) | 39 歲 | 張老師 | Zhāng lǎoshī | el profesor Zhang | 50 歲 |
|
Ejercicio 3
- | Nǐ 你 shì 是 shénmeshíhou 什麽時候 dào 到 | | | de? 的 | | - | wǒ 我 shì 是 dào 到 | | | de. 的 |
| Sub. 1 | | | 1月6號 | 1 yuè 6 hào | 6 de enero | 昨天 | zuó tiān | ayer | 上個星期四 | shàng gè xīng qī sì | el jueves pasado | 上個月 | shàng gè yuè | el mes pasado | 前天 | qián tiān | anteayer |
Sub. 2 | | | 上海 | Shànghǎi | Shangai | 大連 | Dàlián | | 廣州 | Guǎngzhōu | Cantón | 天津 | Tiānjīn | | 西安 | Xī'ān | Xián |
|