湮兮雨兮

湮朦朧雨朦朧,清心淡意在霧中。
個人資料
正文

Lección 06 - Ciudad, Lugar natal

(2009-12-17 20:45:08) 下一個

Conversación 1: ¿Qué país es?

-Zhè
shì
guójiā?
國家
-Zhè
shì
Zhōngguó.
中國
-
shì
Táiwān
台灣
ma?
-
shì
Táiwān,
台灣
shì
Hǎinándǎo.
海南島
zhè(pro)éste, ésta, esto
(pro)ese, esa, eso
台灣Táiwān(n)Taiwán
海南島Hǎinándǎo(n)Isla de Hainan

Traducción

- ¿Qué país es (éste)?
- Esto es China.
- ¿Es eso Taiwán?
- No es Taiwán, eso es la isla de Hainan.

Conversación 2: ¿Qué parte de China es?

-Zhè
shì
Zhōngguó
中國
shénme
什麽
dìfang?
地方
-Zhè
shì
Běijīng.
北京
-
shénme
什麽
dìfang?
地方
-
Shànghǎi.
上海
nǎr?
哪兒
-
Nánjīng.
南京
地方dì fang(n)lugar
哪兒nǎr(pro)dónde
北京Běi jīng(n)Pekín
上海Shànghǎi(n)Shangai
南京Nánjīng(n)Nanking

Traducción

- ¿Qué parte de China es esto?
- Esto es Pekín.
- ¿Dónde (a qué lugar) vas?
- Voy a Shangai. ¿Dónde vas tú?
- Yo voy a Nanking.

Conversación 3: ¿De dónde eres?

-
shì
shénme
什麽
dìfang
地方
rén?
-Xiānggāngrén.
香港人
shì
nǎr
哪兒
de
rén?
-Xī'ānrén.
西安人
Xiānggǎng
香港
ma?
-
dà,
hěn
xiǎo,
kěshì
可是
rén
hěn
duō.
香港Xiāng gǎng(n)Honk Kong
西安Xī ān(n)Xián
de(part)(partícula estructural)
(adj)grande
xiǎo(adj)pequeño
可是kěshì(conj)pero
duō(adj)numerosos, mucho/-a/-s

Traducción

- ¿De dónde (qué lugar) eres? ( Tu ser qué lugar persona = tu eres de qué lugar habitante )
- De Hong Kong. ¿De dónde eres?
- De Xián ( Xián persona ). ¿Es Hong Kong grande?
- No ( no grande ), es muy pequeño, pero hay mucha gente ( gente numerosa ).

Gramática

La partícula estructural 的 (de)

Cuando se modifica un sustantivo con otro sustantivo, a menudo no se utiliza 的 para enlazarlos.
Por ejemplo:
- 中國 人 : chino (persona de China), en lugar de 中國的人.
- 北京 人 : pekinés

Estructura de la frase

Cuando se usa un adjetivo como predicado, en español separamos el adjetivo-atributo del sujeto con el verbo "ser"; en chino jamás se utiliza是con esta función. El propio adjetivo hace las veces “atributo verbalizado”.
Exemples:
- 香港 不 大 :Hong Kong no es grande
- 北京 很 大 : Pekín es muy grande

Ejercicios de Sustitución

Exercice 1

-
shì
Táiwān
台灣
ma?
-
shì
Táiwān.
台灣
北京Běi jīng(n)Pekín
廣州Guǎng zhōu(n)Cantón
桂林Guì lín(n)Guilín
西藏Xī zàng(n)Tibet
內蒙古Nèi Méng gǔ(n)Mongolia Interior

Ejercicio 2

-
shì
shénme
什麽
dìfang
地方
rén?
-
shì
Xiānggāngrén.
香港人
北京人Běi jīng rén(n)Pekinés
巴黎人Bā lí rén(n)Parisino
紐約人Niǔ yuē rén(n)Neoyorquino
倫敦人Lún dūn rén(n)Londinense
東京人Dōng jīng rén(n)habitante de Tokio

Ejercicio 3

-
Xiānggǎng
香港
ma?
-
Xiānggǎng
香港
dà,
hěn
xiǎo.
Nadjadj
北京pequeñogrande
上海人poco/-snumeroso/-s
西安人numeroso/-spoco/-s

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.