正文

HALLOWEEN

(2009-10-25 19:31:38) 下一個
      萬聖節是異教源的宗教節日。兩象征性的顏色是黑色(死亡)和橘色(豐收)。科爾特人崇拜多神像太陽神和死神他們叫薩莽哀。為了薩莽哀和慶祝新的一年,可爾特人在十一月一日安排慶典。十月三十一日是一年的最後一天,也是夏天的最後一天。科爾特人收獲他們的水果和蔬菜以準備過冬。
     科爾特人有戴麵具假裝鬼怪的習慣,為的是驅走每年十月三十一日晚醒一次的鬼怪。他們給南瓜挖洞內置一支蠟燭以便趕走死亡。
L‘Halloween était une fête religeuse d'origine païenne. Les 2 couleurs symbolique étaient le noir (la mort) et l'orange (la moisson= la recolte). Les Celtes (peuple irlandais) adoraient plusieurs dieux comme le Dieu-Soleil et le Dieu de la nort qu'ils reppallaient Samhain. Ils organisaient un festival pour Samhain, peur célébrer la vouvelle année ai 1er novembre. Le 31 octobre c'était la fin de l'année et la fin de l’été. Les Celtes recoltaient leur fruits et légumes pour les manger pendant l'hiver.  Les Celtes avaient l'habitude de se costumer , se déguiser en fantôme pour chasser les morts qui se réveillaient une fois par année dans la nuit du 31 octobre. Ils creusaient des citrouilles et mettaient une chandelle à l'intérieur pour pousser/éloigner les morts.
蜘蛛 掃把 糖果 黑貓 蝙蝠 帽子 小鍋 南瓜 化妝服 魔鬼 稻草人 幽靈 貓頭鷹 燈籠 月亮 凶宅 麵具 木乃伊 鬼怪 深夜 黑甘草糖棒 假發 墓碑 巫婆 骨骨盧 蜘蛛網
l'arraignée=Jee suis un insecte à plusieur patte. 我是一隻多腳的昆蟲。
le balai
le bonbon
le chat noir
la chauve souris
le chapeau
le chaudron
le citrouille
le costume
le diable
l'épauvantail , faitt peur 嚇(別人), J'ai peur. 我害怕。
la fantôme
le hibou = un animal nocturne
la lanterne
la lune, l'astre 星體 l'étoile 星星
la maison hantée
la masque
la momie,embaumer 防腐劑保存
le monstre
la nuit,l'obscuité 黑暗
de réglisse noire
la perruque=Je sui fait de cheveaux artificiels 我由人造發製造(被動態)。
la pièrre tombale = un monument de morts au cimetière
la sorcière
le squelette, posède 擁有(possess)
la toile d'arraignée,Web, 網Internet 互聯網 l'étoile 星星, l'astre 星體
le diable 魔鬼le monstre 鬼怪la fandôme 幽靈l'esprit du mal 壞精靈
briller發光 éclairer 發光 le balai 掃把le lallet芭蕾舞 homophone同音詞,同音的 homosexuel 同性戀n. homosexuel(le) a.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.