正文

Mao's last dancer

(2010-11-16 18:13:49) 下一個

網上前一段在宣傳電影“mao’s last dancer”, 好幾年前就看過這本書,一直納悶這樣的事都可以拍成電影。那個年代以政治為理由出逃的人還不少,但像他這麽大張其鼓的真不多。我以前的上層單位曾經有個文化局的付局長就以這個理由留美不歸,據說後來她留下來包麵包?我總覺的能做這種舉動的人很不簡單,一般人不會用此極端方法不留後路。且這種風波常會涉及會很大,也會牽涉一些往往是無辜的人。

 

好幾年前剛開始學打網球時, 俱樂部挑了一個退休的專業教練給我。當時他的年紀也好大了,行動都不是很利索,但對我這種初學且不需要強度的人,是綽綽有餘。老頭人非常好, 講話很慢, 講解得很耐心。 我跟了他一陣, 慢慢熟了,也常聊天, 特別是下雨的時候。 慢慢我才知道,老頭原來是個印尼華僑, 50年代回國上大學,因為網球打的好,被當時的市隊招募了,後來慢慢升到省隊最後當了總教練。當時有名的胡娜就是他的弟子,80年代他帶隊代表中國到美國打比賽,就幾天功夫胡娜被台灣人策動留美政治避難, 鬧了好大的風波,後來胡成功留美。他們幾個回國後多受到很大的牽連,退休後被一家俱樂部聘為教練。。老頭跟我說他已是個虔誠的佛教徒, 當他講起過去時, 也是淡淡的,過去了,過去了, 不去提了。。。

 

所以當我看到“mao’s last dancer” ,成功留美政治避難的故事, 我真有些感觸。 說真的, 從一個山村貧困小孩被培養成一個芭蕾舞演員,他的生活在中國應該是很順利的。 保送到美國學習,被美國的繁華吸引想留下不是不可理解。於是回國前就有了個愛情故事,好像留下的性質有點不一樣了。其實就是他回國了, 好像當時跨洋婚姻也不是沒有先例。不需要這麽過激製造轟動然後庇護留美。況且他們的相愛有點太倉促,感覺有點不真實。他都沒有提到他們是如何相知如何生活,一句話,然後一年後離婚了。我希望mao’s 故事的高潮應該是愛情至上的浪漫故事, 政治風波是個小插曲,不過我還是失望了。

 

我倒是很想去看這部電影,但看了片花,就覺得不看為好,因為有些東西無法去苟同。我認識的一個台灣人說她認識胡娜,好像還在美國, 偶然會當網賽評議員,不知她會不會想起她以前的教練,仍在中國的那一個。

 

近期還看了幾本類似的書, 書名多挺嚇人的,‘china’s daughter”…….不過好像引不起我的共鳴了。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
lwang86 回複 悄悄話 李從未要求過政治避難, 他和美國人結婚後到中國領館匯報時, 被領館官員關押在領館,當時他的律師,妻子和朋友都在場。他的律師通過美國政府和國內高級官員聯係,才把他放出。他當時想留在美國, 但他也想每年回中國跳舞。我並不想為李的名譽辯護。我隻是對一般中國人對這事的反應感到不安。大家都說李不好,沒人說領館官員的做法愚蠢和專橫。 我讚賞愛國主義, 但盲目的愛國主義對中國並沒好處。
登錄後才可評論.