正文

共同的夢

(2009-04-17 18:46:10) 下一個

點擊觀看


YouTube 完整版


I Dreamed a dream

There was a time when men were kind
曾經,人們都很和善

When their voices were soft
他們語氣都很柔和

And their words inviting
他們的話語都很親切

There was a time when love was blind
曾經,愛是如此盲目

And the world was a song
世界就像一首歌

And the song was exciting
那首歌如此讓人興奮

There was a time
曾經

Then it all went wrong
然而一切都變了

I dreamed a dream in time gone by
我夢到往日的夢

When hope was high and life worth living
充滿了希望而且生命擁有價值

I dreamed that love would never die
我夢想著愛永不凋零

I dreamed that God would be forgiving
我夢想著上帝是寬容的

Then I was young and unafraid
那時我年輕而且毫不畏懼

And dreams were made and used and wasted
夢想被創造,擁有,直到廢棄

There was no ransom to be paid
而無需付出任何代價

No song unsung, no wine untasted
無歌不唱,五酒不嚐

But the tigers come at night
但是凶殘的本性卻在夜晚暴露出來

With their voices soft as thunder
帶著如雷一樣的低沉的聲音

As they tear your hope apart
他們將你的希望撕裂

And they turn your dream to shame
他們讓你的夢想變成恥辱

He slept a summer by my side
他陪伴我一個夏天

He filled my days with endless woder
他讓我的生活充滿了無盡的驚喜

He took my childhood in his stride
他輕易的帶走了我的年輕時光

But he was gone when autumn came
但是秋天來臨,他卻離去

And still I dream he'll come to me
我依舊夢想著他會回到我身邊

That we will live the years together
我們就可以一直在一起

But there are dreams that cannot be
但這是一個無法實現的夢想

And there are storms we cannot weather
那時我們無法躲過的風暴

I had a dream my life would be
我曾夢想這我的人生

So different from this hell I'm living
完全不像我現在地獄般的生活

So different now from what it seemed
完全不像我曾經想象的

Now life has killed the dream I dreamed.
現在現實扼殺了我曾經的夢想

 

 

[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.