個人資料
正文

可以清心也

(2009-12-27 13:44:56) 下一個






“可以清心也”

 
張巨齡 


 
        過去的茶葉專賣店,往往同時備有做工精細的小茶壺,供顧客品茶用或選購,壺身周圍還嵌著幾個字:“可以清心也”。這無疑是告訴人們常喝茶可以有心清氣爽的感受。

  十分有趣的是,這五個字你無論從哪個字讀起,都是一句明白的話。你看,“可以清心也”,固然通順;而“以清心也可”,也通順;“清心也可以”,沒問題;“心也可以清”,也沒問題,至於“也可以清心”呢,人們同樣可以讀懂。

  漢語中像這樣地怎樣讀都通順的實例有不少。專家們經過研究,將這種經過精心設計而組合的語言現象稱作“回文”。
 
 

來源:光明網
  
 
 
 

  
  
 
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
Mosical 回複 悄悄話 Rondeau-Like Poems
翻譯:海外逸士 | 2010-04-17

Rondeau-Like Poems

by Zhuo Wenjun of Han Dynasty


Spring (oriole, chirp, bank, willow, play, spring, fine, night, moon, bright)


Orioles chirp, bank willows play in fine spring;

Willows play in fine spring, bright moon at night.

Bright moon at night, fine spring plays with willows

Fine spring plays with willows on bank having chirping orioles.


Summer (fragrant, lotus, green, water, moving, wind, cool, summer, day, long)


Fragrant lotus, green water moving wind so cool;

Water moving, wind cool, summer day so long.

Long day, summer so cool, wind moving water;

Cool wind moving water, green lotus fragrant.


Autumn (autumn, river, Chu1, geese, sleep, sand, shoal, shallow, water, flow)


At autumn river, Chu geese sleeping on sand shoal;

Geese sleeping on sand shoal, shallow water flows.

Flowing water, shallow shoal of sand with sleeping geese;

Shoal of sand with sleeping geese, Chu1 river in autumn.


Winter (red, burner, permeate, charcoal, heating, cold, wind, defy, freezing, winter)


Red burner, permeating charcoal heating cold wind;

Charcoal heating cold wind to defy freezing winter.

In winter so freezing, to defy wind of cold with heating charcoal;

In wind so cold, heat of charcoal permeates the burner red.

Mosical 回複 悄悄話 回複breeze~的評論:

老鄉對夏天是情有獨鍾啊。

說到夏日涼風就想起了小時候夏天乘涼的情境。每到太陽下山的時候,各家各戶就往大門口的地板上灌水(嗬嗬,不用電腦的:-)),到了晚上就出來乘涼(因近海,常有涼風)。女的做手工拉家常,男的衝茶打牌下棋。那時雖生活水平不高,日子也過得不也樂乎。

第一次聽說回文詩還是你的一個中秋貼。詩是沒有記住,但知道了有這麽個東東。 剛才查了一下,是下麵的回文詩:

半山秋月淨如流,
月淨如流入扁舟。
流入扁舟歌又起,
舟歌又起半山秋。

在百度看到你鉤來的夏景詩是明末浙江才女吳絳雪《四時山水詩》的一部分:

鶯啼岸柳弄春晴夜月明,
香蓮碧水動風涼夏日長,
秋江楚雁宿沙洲淺水流,
紅爐透炭炙寒風禦隆冬。

春 景 詩 (鶯啼岸柳弄春晴夜月明)

  鶯啼岸柳弄春晴,
  柳弄春晴夜月明。
  明月夜晴春弄柳,
  晴春弄柳岸啼鶯。


夏 景 詩 (香蓮碧水動風涼夏日長)

  香蓮碧水動風涼,
  水動風涼夏日長。
  長日夏涼風動水,
  涼風動水碧蓮香。


秋 景 詩 (秋江楚雁宿沙洲淺水流)

  秋江楚雁宿沙洲,
  雁宿沙洲淺水流。
  流水淺洲沙宿雁,
  洲沙宿雁楚江秋。


冬 景 詩 (紅爐透炭炙寒風禦隆冬)

  紅爐透炭炙寒風,
  炭炙寒風禦隆冬。
  冬隆禦風寒炙炭,
  風寒炙炭透爐紅。
  
(Source: 回文詩: http://baike.baidu.com/view/46546.htm)

挺有意思的。
breeze~ 回複 悄悄話 是很有趣:))

鉤來一首附和~~:

夏 景 詩 (香蓮碧水動風涼夏日長)
  香蓮碧水動風涼,
  水動風涼夏日長。
  長日夏涼風動水,
  涼風動水碧蓮香。
登錄後才可評論.