我們一路跟著旅行團,在大巴士上度過了許多時光。於是這漫長的巴士之旅,激發了女兒想象的靈感,寫出了《巴士僵俑之症》。
我翻譯的中文
讀者,當心!一個新的現象正在吞噬文明世界,尤其是在許多旅遊勝地。它的名字叫做巴士僵俑之症,也被簡稱為巴士僵俑。
巴士僵俑通常會影響那些在巴士上長時間逗留的人,尤其是那些乘坐觀光巴士的人。它破壞人的正常睡眠模式,並導致受害者變得昏昏欲睡,對任何事情都提不起興趣。
常見的症狀包括:
•從黎明到日落一直嗜睡
•極度的昏睡狀態
•對外界刺激喪失反應
•吃得少而又少
巴士僵俑往往通過長時間的駕駛而出現,那些開轎車和乘巴士多日的人是易感人群,特別是那些不經常停車的人。科學研究表明,四天或更多天的駕駛可能會導致巴士僵俑的發生,事態的原因仍然是個未知數。巴士僵俑是不會傳染的,如果車上的人數很多,可能會降低獲得巴士僵俑的機會,如果他們能理智地互相刺激對方。不同的人對巴士僵俑有不同程度的抵抗力。這不是致命的,但它會嚴重降低旅程中的享受、喜樂和快感。
避免巴士僵俑的方法包括:
•不參加長途旅行
•經常停車
•長時間的停車
•智力挑戰性的刺激,譬如有聲讀物
•美味的食物
正如你所知,巴士僵俑是可以避免的危險情況。聰明一點,避免感染巴士僵俑之症!
女兒的英文原稿
Bus Zombies
Reader, beware! A new phenomenon is sweeping across the civilized world, especially in places with many tourist attractions. Its name: Bustoritus Zombinosus, also known as Bus Zombie.
Bus Zombie commonly affects those who remain on buses for extended periods of time, especially those on bus tours. It destroys normal sleep patterns and causes victims to become lethargic to the point of having no interest in anything.
Common symptoms include:
· Sleepiness from dawn to sunset
· Extreme lethargy
· Little response to outside stimuli
· Eating very little
Bus Zombie is mostly contracted through long periods of driving. Those taking car and bus trips for multiple days are very vulnerable, especially if there are no frequent stops. Research shows four or more days of driving can cause Bus Zombie to occur. Why it happens is still unknown. Bus Zombie is not contagious; having multiple people on a vehicle may decrease chances of getting Bus Zombie if they can intellectually stimulate each other. Different people have varying degrees of resistance to Bus Zombie. It is not deadly, but it can seriously reduce enjoyment, happiness, and pleasure in road trips.
Ways to avoid Bus Zombie include:
· Not taking a road trip
· Frequent stops
· Longer stops
· Intellectually challenging stimuli, such as an audiobook CD
· Good food
As you can see, Bus Zombie is a dangerous condition that should be avoided. Be smart and avoid contracting Bustoritus Zombinosus!