柿原朱美(Akemi Kakihara),藝名為AK。她可以被稱做是傳奇女子,一個在歐洲闖蕩的日本音樂人。從日本東京走出,搶攻倫敦、紐約各大排行榜,揚名歐美,並進駐各大舞場作D J,號稱C lub係女王,她的作品如今在紐約成為最流行的R&B聲音和電音舞曲。她在用她的實際行動告訴大家,R&B不隻屬於歐美,而是屬於世界。AK以自己作詞、作曲、演唱而聞名。從最早的藝名“柿原朱美”到“a k”再到“AK”,每一次更改藝名都代表著一次變化,直到成為紐約城俱樂部圈裏很受歡迎的人物。如果改名這種方法可以帶來好運的話,一切也就容易了,擁有世界聲音的專輯一定是好的。 Say that you love me 歌詞: say that you love me too 愛してると聞かせて 「告訴我你愛我」 あなたの気持ちを知りたい その聲で 「我想知道你的心情 用你的聲音」 say that you miss me too 離れても想ってる 「告訴我就算分離仍想念我」 この距離を埋めるように言って すぐに すぐに すぐに 「你會填補這段距離 馬上就告訴我」 I wanna see your love, see your love, see your love 耳をくすぐるような 「像是挑動著耳朵」 その聲にいつも時は止まる 「你的聲音總是讓時光停止」 受話器の向こう側の 沈黙に 「電話另一端的沉默」 言葉さがしてる お互いに 「彼此尋找著該說什麽好想見到你」 逢いたい あなたに 聲を聞くほどに 「愈是聽見你的聲音」 時計の針 響く部屋が一人じゃなくなる 一瞬「發出時針聲響的房間 霎時 變的不再孤獨一人」 say that you love me too 愛してると聞かせて 「告訴我你愛我」 あなたの気持ちを知りたい その聲で 「我想知道你的心情 用你的聲音」 say that you miss me too 離れても想ってる 「告訴我就算分離仍想念我」 この距離を埋めるように言って すぐに すぐに すぐに 「你會填補這段距離 馬上就告訴我」 I wanna see your love, see your love, see your love 最後に會って ひと月が過ぎただけ 「最後見到你 至今隻過了一個月嗎」 まるで一年のように遠い 「感覺像一年前遙遠」 元気だよ 忙しいよ 噓をついた 「我說謊說我很好 很忙」 ぎこちない會話 伝わる波 「傳遞著生疏的對話」 私を想って さみしくなるの? 「會因為想我而寂寞嗎」 聞きたいこと なにも言えず 「想問你的事 一句也說不出口」 時がただ流れてゆく 「時間突然流逝」 say that you love me too 愛してると聞かせて 「告訴我你愛我」 あなたの気持ちを知りたい その聲で 「我想知道你的心情 用你的聲音」 say that you miss me too 離れても想ってる 「告訴我就算分離仍想念我」 この距離を埋めるように言って すぐに すぐに すぐに 「你會填補這段距離 馬上就告訴我」 I wanna see your love, see your love, see your love なぜこんな離れてても 想いは熱く 「為何如此分離 思念卻濃烈」 あなたじゃなくちゃだめなんだろう 「我不能沒有你」 想像の中のあなたと くちづけしてた 「我在想像中 與你親吻」 髪に觸れて 指に觸れて 「摸你的頭發;碰你的手指」 今すぐに會いにきて 「現在請來看我」 say that you love me too 愛してると聞かせて 「告訴我你愛我」 あなたの気持ちを知りたい その聲で 「我想知道你的心情 用你的聲音」 say that you miss me too 離れても想ってる 「告訴我就算分離仍想念我」 この距離を埋めるように言って すぐに すぐに すぐに 「你會填補這段距離 馬上就告訴我」 I wanna see your love, see your love, see your love say that you love me too 愛してると聞かせて 「告訴我你愛我」 あなたの気持ちを知りたい その聲で 「我想知道你的心情 用你的聲音」 say that you miss me too 離れても想ってる 「告訴我就算分離仍想念我」 この距離を埋めるように言って すぐに すぐに すぐに 「你會填補這段距離 馬上就告訴我」 I wanna see your love, see your love, see your love |