凡心點點

路過我的天空,感受我的凡心點點
個人資料
  • 博客訪問:
正文

Auld Lang Syne 

(2009-03-09 08:26:30) 下一個

在飛機上看的一部電影是電影版的《Sex and the City》, 裏麵有首歌很好聽,

 

Auld Lang Syne          

 

 

歌詞源自蘇格蘭民謠Auld Lang Syne,但在電影Sex and the City 被譜了新的曲,由蘇格蘭歌手 Mairi Campbell 演唱,跟其他電影的時尚配樂完全不同,電影中的這首歌隻有單純的Dave Francis 彈奏的吉他,電影中當Carrie在飄著雪的新年年夜,踏著高跟穿過紐約,到城市的另一端去陪伴Miranda時,背景音樂慢慢滑出,頃刻間的感動立即征服了我, 我一直覺得,由於女人比較感性和細膩,所以女人之間的友誼來得更真誠,更坦白。

 

這首歌也是藍調的,適合在靜靜的夜裏聽,Mairi Campbell 濃濃的蘇格蘭口音和樸實的唱功,你會喜歡的。

 

Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine,
And we'll tak a cup o kindness yet,
For auld lang syne!
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine,
But we've wander'd monie a weary fit,
Sin auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
We twa hae paidl'd in the burn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar'd
Sin auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!

 

還有一首也很好聽

 

 


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.