insight

工程技術,地產投資,信仰家園,時尚生活
個人資料
正文

《Scarborough Fair》

(2013-08-12 01:44:39) 下一個
Scarborough是英格蘭北約克郡的一座濱海小鎮,本是由於維京人經常的登陸、作一些交換而形成的一個定期集市(Fair)。在曆史上在幾百年的時間裏,小鎮從每年的8月15日開始會有一個延續交易45天的集市,吸引著來自全英格蘭甚至歐洲的商人。

《Scarborough Fair》原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀, 保羅·西蒙在英國學習期間從英國民歌歌手Martin Carthy(馬汀·卡西)那學會了這首民歌,並對其進行改編,加入了自己創作的一首《The Side of A Hill》作為副歌。

Scarborough是英格蘭北約克郡的 一座濱海小鎮,在曆史上小鎮從每年8月15日開始會有一個延續交易45天的集市,吸引著來自全英格蘭甚至歐洲的商人,這就是Scarborough Fair的來由。Scarborough Fair還有一個諧音意思,與Scar-Borrow-Fair諧音,意為借來創痛的集市。現實中是不存在可以借來傷痛的集市的,但如果把它放在一首反戰 歌曲裏麵,Scar-Borrow-Fair就有了引申的意思了,那就是Battle Field(戰場)。用Battle Field替換Scarborough Fair,這首歌的起始句子就變成了“Are you going to battle field?”(你要上戰場嗎?)了,直接開宗明義。

這首歌在英國民謠中非常流行。保羅曾 於1964-1965年期間在英度假,並經常出沒於英國民謠圈演唱,這首歌實際上是回憶當時的演唱並重新譜寫的。歌曲《Scarborough Fair》表現的是一位在前線作戰的士兵對戀人的思念,士兵請求去斯卡布羅市鎮的人帶去給姑娘的問候。在每一段歌詞的第一句後,插入了一句看似毫不相幹的 唱詞:“那裏有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百裏香”。正是這句歌詞的反複出現,使歌曲的懷舊氣氛被濃墨重彩,使人對斯鎮自然純樸的美麗風光充滿了無限的向往。 在歌曲中出現的和聲頌唱(Cantile)使得這首抒情歌曲韻味無窮。

這首歌作為20世紀60年代最受美國大學生歡迎的電影《畢業生》的插曲,曾被那一代人特別是那一代青年學生視為至愛。在學生運動風起雲湧和嬉皮士運動的叛逆潮流中,這首歌為什麽會引得那一代人對它情有獨鍾?或許,一方麵是對青春時代的清純和愛情的緬懷,一方麵是在用夢幻般的曲調和輕吟低訴的唱詞,在編織著有關戰爭的童話。西蒙與加蓬凱爾用他們民歌式的樸素的歌詞和動人心扉的吉他,再配以天衣無縫的和聲,使這首充滿情感夢幻般的歌曲觸動著每個人的心弦。

Hayley Westenra, the newest member of Celtic Woman performs "Scarborough Fair" at Slane Castle, Ireland . . .

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor needlework
Then he'll be a true love of mine

Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine..... ♫ ♥ ♫ ♥ ♫ ♥ ♫ ♥ - √j˙·٠•●♥
Sarah Brightman Scarborough Fair Official Video Simon & Garfunkel - Scarborough Fair
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.