正文

穿越美國(一)坐灰狗汽車

(2009-07-09 13:07:59) 下一個
初到美國東部,半年後西岸一所學校offer轉學機會,就決定去了。本想買車橫穿美國實現夢想,但是當時還不會開車,又擔心車在路上拋錨,就折中坐灰狗汽車,又便宜又省事,還可以帶很多家當。

大件和能寄的東西在出發前都由UPS寄走。當天一大早,室友和朋友送我們到Buffalo downtown坐車。坐bus很輕鬆,不用擔心迷路。車每2-3小時在休息區停一次,裏麵人潮擁擠,各色人種,吃,喝,購物,洗手間,應有盡有,很是方便安全。到了大站,像Chicago, Des Moine 要換車拿行李,特別是夜裏換車等待比較累。

坐在車裏3-4天,看著日出日落,在無盡的高速公路上奔馳,經過平地和高原,穿越三個時區。在車裏時而清醒,時而迷睡。有時夜裏醒來,在一個離家萬裏的陌生國度,發現汽車飛奔在漆黑的州際公路上,不知身在何處,要去何方,覺得心中空曠迷惑,似乎聽到保羅-西蒙在重返美國路上對熟睡女友輕輕吟唱:"Kathy, I am lost...”

"Let us be lovers we'll marry our fortunes together."
"I've got some real estate here in my bag."
So we bought a pack of cigarettes and Mrs. Wagner pies
And we walked off to look for America.
"Kathy," I said as we boarded a Greyhound in Pittsburgh
"Michigan seems like a dream to me now
It took me four days to hitchhike from Saginaw
I've come to look for America."

Laughing on the bus;
Playing games with the faces;
She said the man in the gabardine suit was a spy;
I said "Be careful his bowtie is really a camera."

"Toss me a cigarette, I think there's one in my raincoat."
"We smoked the last one an hour ago."
So I looked at the scenery, she read her magazine
And the moon rose over an open field.

"Kathy, I'm lost," I said, though I knew she was sleeping.
"I'm empty and aching and I don't know why."
Counting the cars on the New Jersey Turnpike:
They've all come to look for America
All come to look for America
All come to look for America...




到達鹽湖城之前要翻一座很高的山,那時想可能是高高的落基山脈吧,然後一直從山上衝下去,就可看見燈火輝煌的鹽湖城.進入加州邊境還要停車檢疫.到達賭城Reno時天剛剛亮。有人說很多老年人退休後就搬到那裏,因為房價及生活費便宜,且賭博方便。沿著車流滾滾的80號公路到達目的地時已是下午。加州的天是晴朗的天,而我第一次穿越美國之行便告結束,新的人生之旅又要開始,看來自己開車穿越美國的夢想隻有等下一次了。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.