日本歌手穀村新司是世博開幕式最大亮點 可以用“爐火純青”、也可以用“揮灑自如”……一個精神矍鑠的老人,一個天籟般的聲音,那麽美,讓人陶醉。 聽到這首歌,正在喝酒。和一幫值班工作的弟兄。聽到星,聽到穀村,我放下了手中的酒杯。感動不已,眼中已有淚花。 二十年多前,聽到這首歌,是因為鄧麗君。這首歌,伴隨了我們的青春年華。 直到九十年代,我才知道,這首歌不是鄧麗君原唱的。這是一首日本歌曲,作曲者和原唱者,叫穀村新司。一個日本國寶級的人物。後來,我還聽說,許多我們熟悉的歌曲,都翻唱過穀村的歌,這裏有鄧麗君、張學友,周華健、張國榮等等。太多太多。 已有人說,世博會開幕式花再多的錢,都抵不過穀村的一首歌。這話有點絕對化,但是不過份。今天深夜,我去了百度的穀村吧,看到大量的留言。網民的言論,已遠遠超過我可能想見的文字和語言。想不到,日本居然還這麽一個牛人。一個音樂界的巨星,而且至今長青。 穀村生於1948年,今年應該已有六十三歲了。據說,穀村新司已創作的歌曲總數達370首,專輯唱片發行數量63張,唱片銷售總量2900多張,在日本曾舉辦個人演唱會3620次,其中最負盛名的就是《星》,這是他的成名代表作。 穀村先生的歌曲《星》,在日文裏的名稱叫《昴》,在中國則習慣叫《星》。昴這個詞,有點生僻,它讀mǎo ,是星宿名,二十八宿之一。昴星團屬於金牛座,由3000多顆恒星組成,是夜空中最亮的星團之一,秋冬之際尤為光彩動人,引人注目。其中大部分星星不知名,幾棵比較亮的星星在古代列為昴宿。東方西方都有一些相關的神話傳說。 早年聽鄧麗君歌曲,這首穀村先生原創的歌,一半是中文,一半是日文。中文也好,日文也好,似乎已不重要。重要的是音樂。這個旋律,所透出的情感,具有強大的穿透力。沒有人可以抵擋。我大約是在十年前才聽到穀村磁鐵般的嗓音,頓時有被震撼的感覺。 穀村在七十年代即已成名,1971年,穀村新司參加“Alice”樂隊。1972年發行首張單曲唱片,2年後又推出了樂隊的第一張專輯唱片。與此同時,穀村新司還為不少同行提供歌曲,如中國觀眾非常熟悉和喜愛的山口百惠、阪本冬美、加山雄三、酒井法子、鬆浦亞彌等。穀村的歌幽柔悅耳,給人一種蕩氣回腸、心曠神怡、淒婉蕭瑟、魂牽夢縈的感覺。1987年,穀村首次參加日本一年一度的紅白歌會,演唱了膾炙人口的《昴》。 我從網上找到了《昴》(亦稱《 星》)的中文歌詞。網上甚至還有注音的日本原唱版。說實話,任何經過翻譯的東西,都會打折扣的。但是,這首歌,翻譯得不錯。網上什麽樣的牛人都有。茲抄錄如下: 闔起了雙眼,心中盡茫然。 黯然抬頭望,滿目照悲涼。 隻有一條道路通向了荒野, 哪裏能夠找到前麵的方向? 啊,散落的群星, 點綴夜空指示著命運。 靜謐中放射出光明, 驀然照亮我的身影。 我就要出發, 臉上映著銀色的星光。 我就要啟程, 辭別吧,命運之星! 淒涼的氣息,吹入我胸中。 陣陣秋風來,呼嘯聲不停。 可是我心頭不滅的是熱情, 每時每刻追尋夢中的憧憬。 啊,璀璨的群星, 縱然無名也要閃晶瑩。 不沉寂從來不放棄, 迸出華彩點燃生命! 我也要出發, 照著心的指引去遠行。 我也要啟程, 辭別吧,命運之星! 啊,什麽時候啊, 有誰也曾來到這路上? 啊,什麽時候啊, 有誰也會循著這去向? 我就要出發, 臉上映著銀色的星光。 我就要啟程, 辭別吧,命運之星! 我就要啟程, 辭別吧,命運之星! 有一點,我沒想到,穀村在中國的人氣如此之盛。現在的中國年輕人,對日本基本沒好感。但是,說到穀村,竟然沒有聽到一絲不敬的言語。這是因為穀村多年來對中國的友好態度?我看不盡然。這是音樂的力量,還是穀村人格的魅力。 今天晚上的穀村,已是滿頭的白發。歲月是無情的。但是,穀村的歌聲依舊。晚上,怎麽也睡不著。去網上找了各種版本的《星》,聽了十幾遍,感慨萬千,心雨紛繁。 附: 穀村新司的《星》 http://v.ku6.com/show/YU5Z4KBvQyex-5DW.html |