東方應非

天下本無事,庸人自擾之。鷹擊長空,筆走瑣事。 本博客(原名青山依舊在)係個人文集,所有文章均為筆者原創,如轉載,請標明出處。
個人資料
正文

有趣的車後窗貼條

(2012-03-27 20:53:22) 下一個


在美國開車有幾年了,我常常注意到,許多車的後窗上或貼有寫著英文句子的貼條或直接寫著英文短句。不少貼條上寫著某某大學的名字,看來車主一定是那所大學的畢業生,以之為榮,為之揚名。不過,也有一些車的後窗貼條詞句別出心裁,幽默風趣,讓人看了不禁莞爾。

且說有一次,我駕車在高速公路上前行,為了避免不翼而至的超速罰單,我將車速剛好控製在限速之內。忽然,有一輛車呼嘯著從旁邊的車道一閃而過,顯然是在超速行駛,我不禁瞟了那車一眼。隻見那車的後窗玻璃上寫著大大的兩個藍色的英文單詞: Just Married! ,字體之大,幾乎布滿了整塊玻璃。看來那車的車主正值新婚燕爾,興奮之餘車速也就快了些,大有‘春風得意馬蹄疾’之勢。不知是他的車速太快讓人來不及反應,還是警察也不願掃了新郎官的興頭兒,不遠處的一輛警車並沒有追上去。

還有一次,我在公司附近的停車場看到了一輛車的後窗上貼著這樣的句子: My daughter and my dog went to Texas 。翻譯成中文就是,‘我的女兒和我的狗去了德克薩斯州’。看來這位車主愛他的女兒,也愛他的狗,不過他將女兒和狗並列來提,無疑說明了狗在他的心目中的分量之重。由此看來,說美國人是最愛狗的族群似乎並不為過。按照一般中國人的想法,狗再好也是一個畜生,女兒則是心肝寶貝,這兩者怎麽能相提並論?

前些日子,我開車在附近小區裏緩行,忽然前麵車後窗上的貼條吸引了我的目光。該車主在貼條上用大大的紅字寫著‘ Eat Rice ’,看來這位車主是喜食米飯的人士,與我恰好心有戚戚焉。待仔細一看,原來下麵還有一行小字‘ Potatoes make my butt fat ’,看到這裏,我幾乎笑出了聲。看來,這位車主之所以要吃米飯,是因為吃土豆會讓他(或她)的屁股變得肥胖啊!這樣的貼條,倒有點像座右銘,提醒車主時刻要吃米飯,從而避免肥胖。

這些車主們可能沒有想到的是,他們製造的貼條詞語不僅起到了自娛自樂、提醒自己的作用,還豐富了我等旁觀者對老美的認識了解。記得以前有文章說西方人比較注重隱私,一般不會將自己的年齡、薪水和家庭私事告訴他人。但是以上的車主們或提及剛結婚,或提及女兒和狗的去處,或透露自己的飲食,似乎並不那麽注重隱私的保護,這也許就是用昔日的舊船票不能登上今日新客船的道理吧?


謝謝閱讀我的原創文章。如傳統媒體有意轉發,請先經作者東方應非(Eeaglefly)同意;如網絡上轉載,請標明作者中文筆名東方應非。作者保留文章版權。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
eeaglefly 回複 悄悄話 回複nightrose的評論:
謝謝樓下二位的留言。也許吧。
nightrose 回複 悄悄話 吃土豆長肥,吃米飯就可以減肥了?這個車主從那裏得出的結論?是不是看亞洲人都很苗條產生的錯覺?
潛伏紐約 回複 悄悄話 我有回開車前麵一家夥開特慢,也不讓道。我仔細一看,他車後麵也有一貼條:I am
slow, but I am ahead of you. 被他氣死。
登錄後才可評論.