Dr Laura Schlessinger
我非常認同Dr. Laura關於家庭和孩子的觀點,也斷斷續續在聽她的廣播,隻是她寫的書讀過得並不多。
這本書基本上是在廁所裏麵看完的,其實我的很多書都是通過這種方式讀完的。不利於健康,這我知道,從目前來看,這個習慣一時半會兒是改不過來了。好像孩子們也多少遺傳了這個壞習慣,當他們急急忙忙四處找書的時候,我多半知道他們接下來要幹什麽了。
能做居家主婦實際上是一種福分。可以呆在家裏不用盯著鬧鍾趕,打點家務,照顧孩子,學習烹飪,看看書,健健身,跑跑步,上上網,會會朋友,做做義工,打打電話,逛逛商場,給愛自己和自己所愛的創造一個家的氛圍,多美的生活啊!
當然,這個居家主婦一定要做得心甘情願,是夫妻兩人的共識,不情不願也會鬧的家裏不安寧。
這本書實際很淺白,純粹就是把我們很多常識的看法歸納總結配上實際例子的結果,但還是很能鼓舞人心的。裏麵有些話實際就是我自己也有過的一些感受。
I thought those years at home were very difficult (especially when they cry before they've learned to speak, and you don't know what the heck is going on!) - but those are the years that deepened my understanding and compassion, demanded I learn more patience, made me feel important whenever I heard that little voice call, "Mama" and enriched my life more than I could ever imagine. (p.54)
The time spend on family is not a sacrifice. You are living a life with choices; when you make the right ones, you have a good life. You are defined by the choices in your life -- and that is a good thing! (p.56)
"Ordinary" stay-at-home mothers? What is ordinary about "the hand that rocks the cradle rules the world?" The individual who nurtures, teaches, and loves a developing human being is worthy of the highest esteem and is hardly "ordinary." (p.61)
SAHMs (Stay-at-Home-Moms) are not SAHMS because they are lucky, stupid, lazy, weak, scared, useless, spoiled, frightened, or any other condescending description. SAHMs are SAHMs because they realize the blessing of the opportunity to make a profound difference in their own lives, their families, their community, and ultimately the world as they coordinate the lives of their family members so that no one feels neglected, unimportant, or unloved because of the limited commitment of their parents. (p.64)
Cheers to all SAHMs. 祝福所有甘心樂意的居家主婦們。