磨坊

生活、童話、音樂、囈語
個人資料
正文

[Song: Dying In The Sun] BY真水無香の沙漏

(2007-03-14 10:57:17) 下一個

春寒過後的陽光,仿佛總是被賦予了某種使命。

         我看著它在泥土裏跳動,在葉子的背麵斑駁,在指間舞蹈,

         想起了 E. E. Cummings 的那句“春天像一隻莫須有的手”。

         此刻陽光倒像隻莫須有的手,伸出手去是握不住的,卻感受得到它的溫暖撫過。


 

Spring is like a perhaps hand
(which comes carefully
out of Nowhere)

春天像一隻莫須有的手
(從虛無飄渺之鄉
緩步而來)


 

arranging
a window, into which people look


開辟了一扇窗戶,人們從那兒向裏麵瞧


 

(while people stare
arranging and changing placing
carefully there a strange
thing and a known thing here)

(當人們注視著
小心安排和改變環境
這兒發生了一件新奇的事
和一件熟悉的事)


 

and changing everything carefully

而且周詳地使萬物更新


 

spring is like a perhaps
Hand in a window

春天像一扇窗戶裏的
一隻莫須有的手


 

(carefully to
and fro moving New and
Old things,

(小心地
周而複始地推動
新陳代謝


 

while people stare carefully
moving a perhaps
fraction of flower here placing
an inch of air there)

當人們小心注視
在這兒移動一小片花瓣
在那兒吹起微風)


 

and without breaking anything.

而且沒有損害任何事物。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.