正文

直到世界末日 (齊秦)///獵人兩個你

(2008-08-15 10:12:46) 下一個

請點擊這裏下載影音文件

這首是齊秦翻的英文歌(A Spaceman Came Travelling,詞是楊立德加的)。沒學全會,節奏踩得笨手笨腳,後麵不規矩的兩句亂吼也省略了。湊合著聽,隨便扔磚。




他們說季節越來越無常,就連雨水也跟著受傷
整個世界象風中塵埃,誰也不敢大聲對人說:你愛我嗎?
別問我永久到底夠不夠,假如地球脫離了宇宙
永恒的大地開始融化,就讓我們緊緊擁抱著,變成沙
如果世界末日真的有審判,所有人類剩我們兩個
不管付出任何的代價,我願為你釘上無悔的十字架
不要怕,啦......一直到世界末日,等你回答
不要怕,啦......一直到世界末日,等你回答

士兵們放下他們的槍,頑皮的孩子收起了翅膀
憤怒的火山停止喧嘩,異常的平靜埋伏著多少不安
風暴漸漸升高,大地開始動搖
我在風中呼喚你聽見了嗎
別在世界末日來臨之前
口中仍然隱藏著那句話:你愛我嗎?
不要怕,啦......一直到世界末日,等你回答
他們唱,啦......一直到世界末日,等你回答
啦......一直到世界末日,你愛我嗎

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
翎翅 回複 悄悄話 很好聽,喜歡。
登錄後才可評論.