正文

No looting. No complaining. Just people helping people in times

(2008-05-16 11:17:54) 下一個
CNN一個記者采訪陳家壩村的視頻。裏麵有一位可敬書記,父母妻兒全部在地震中身亡仍然戰鬥在第一線。
“……本地的領導救援的書記告訴我超過3000人失蹤,當他帶著我看他的地區受到的破壞的時候,我問他有多少人死亡。他在眼淚中崩潰了。‘500人死了’,他說,其中包括他的父母、妻子、還有他的兩個孩子……正當他極度悲痛的時候,他的對講機裏突然傳出來消息需要他,然後他就又跑回去繼續工作了”
【以下是CNN報道出來後外國網友的留言】
it\'s incredibly unreal to see that these people are not complaining, and are just focusing on the relief effort. With 1.3 billion people like this, able to grind out the toughest and most grim situations, no wonder they will be the next super power. Can you even find 1.3 billion people like this anywhere outside of that country?
難以置信甚至令人感覺有些虛幻地看到,這些人民沒有抱怨,隻是將自己的注意力集中於救濟工作。13億人同樣如此,能機械地堅韌近乎冷酷地麵對這種情況,所以無怪乎他們是一個超級大國.你能在世界別的地方找到這樣的13億人麽?
===============================
No looting. No complaining. Just people helping people in times of devastation. That\'s unheard of around here.
沒有搶劫,沒有抱怨,隻有在毀滅性災難發生之時人與人的互助。這是在這裏(美國)從沒被聽說過的。
===============================
Imagine how the people of California will be acting after the BIG one hits. As in New Orleans, they will all blame the government and expect the rest of us to pay the price. Of course, the people of New Orleans WERE warned, and ignored the warnings.....we will all continue to pay the price for many years to come.
設想下在加州的美國人在遭受這種巨大災害的表現吧,如同在新奧爾良(颶風),他們全部會責怪政府並且期望其餘地方的人們付錢救災。當然了,新奧爾良在颶風前收到了警告,但是警告被當局忽視了……我們會在將來很多年付錢救災。
===============================
After all the bad attention China has been getting recently, I am so proud to watch as they band together to help others. China should be an example to the Myanmar government. These people are showing that, when it comes down to it, material possessions and money are nothing compared to human life.
在最近所有關於中國惡意的注意之後,我驕傲的看到他們救災的行動,他們願意為其他人提供幫助。中國應該成為緬甸zf的榜樣。這些人民顯示出,當災難發生的時候富有和金錢遠遠沒有生命來的寶貴.
===============================
That is absolutely amazing that the man who lost his parents, wife, AND two children can function....i can understand how he can.....and he is helping the reporters..telling the story...God Bless that man..this is such a horendous tragedy...and my prayers are with the Chinese pepole through this.
那個失去父母雙親,妻子和兩個孩子的男人(當地官員)令我感到震驚,他仍然在履行他的職責……我能理解他怎麽能夠……並且他還在幫助報道的記者……講述他的故事……上帝保佑這個男人。這是一個horendous(不明白意思)慘劇……我的祈禱將伴隨受災的中國人民度過這個災難。 ===============================
It shows drastic change in the way that Chinese government handles natural disasters. When the quake in Tangshen happened in 1976 which killed approx 250,000 people, the Chinese government blocked the news and refused for any aids from outside world. Today, the government immediately sends in soldiers and paramilitary police to rescue people and asks for international help. The prime minister Wen Jia-Bao and other local officials do not hide their high emotion toward the sufferings of the people. The Chinese government may still not be perfect under different circustances, but it should be given proper credit for trying their best to do the right things. The world should try their part to be more understanding of today\'s China that has traveled down a long and difficult path.
這則報道顯示了中國zf在處理自然災害方法上的劇大變化。1976年發生的唐山地震造成25w中國人死亡,當時的中國zf封鎖了消息並拒絕了外界的所有幫助。今天,中國zf第一時間派出士兵和武警救援群眾並請求國際援助。總理溫家寶和一些地方官員絲毫不掩飾對於人民所遭受巨大痛苦的情感。中國zf也許仍然不會在不同情況下表現完美,但是我們必須對他們盡自己所能做正確的事情這一事實給予讚揚。世界應該對中國現在大幅邁出的艱難的改變腳步給予理解.
===============================
Thanks for the report. I hope people will eventually understand that reliable earthquake prediction is not technically possible.
感謝報道,我希望人們能夠最終了解到可靠的地震預報在技術層麵上是不可能的。

http://www.anti-cnn.com/forum/cn/thread-53610-1-1.html


[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.