海底新娘

我的心裏有個角落 在等著你的出現
正文

[:: :: :: :TBTB]櫻花紛飛時

(2008-05-05 08:26:30) 下一個



中島美嘉-櫻花紛飛時

很早前聽的,令人憔悴的歌。。零亂過的愛情,在歲月中淡淡的飄 過。如同蒼野的雨露,再如同漫天的...

櫻色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ちくしてた
若葉色 萌ゆれば
思いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえがら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を らして
やがてとき季節はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中ふたりとどめて
ここに 生き けて
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっと おしえながら
色 舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
櫻色飛舞
我獨自
按著胸口
站到最後

嫩葉色 萌芽時
勾起諸多回憶
遺失的所有
全都流向你

※隻有環繞的樹木們
看見我們倆
不在同一處停留
偷偷的對你訴說※

枯葉色 渲染的
你的身邊
流逝的每天
都變成愛

樹木們總是
守護著這思念
再一次在我們倆的上方
偷偷的輕搖樹葉

不久後的我們倆
將要去何方
即使隻剩我一個人 如今也要確實
輕輕的擁抱

銀裝素裹
情感墜落
腳印褪去
聲音消失

樹木們總是
守護著這思念
停留在“永遠”中的我們倆
在此繼續生存

(※重複)

櫻色飛舞
我獨自
將思念你的心情
緊緊擁在心頭
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
osaekirenu mune ni
tachitsukushi teta

wakaba-iro moyureba
omoi afurete
subete wo miushinai
anata e nagareta

meguru kigi-tachi dake ga
futari wo mite ita no
hitotokoro ni wa todomarenai to
sotto oshienagara

kareha-iro someteku
anata no tonari
utsuroi yuku hibi ga
ai e to kawaru no

douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte mou
ichido dake futari no ue de
sotto ha wo yurasshi te

yagate toki wa futari wo
doko e hakonde yuku no
tada hitotsu dake tashika na ima wo
sotto dakishimete ita

yukigeshou matoeba
omoi hagurete
ashiato mo keshi teku
oto naki itazura

douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte
"eien" no naka ni futari todomete
koko ni ikitsudzukete

sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
anata e no omoi wo
kamishimeta mama[/font]
 

 來自海吉它的問候! 
(05-05-2008IL)
 

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.