正文

口說英語

(2008-03-07 15:05:13) 下一個
2007-03-08 10:53:03
語言,是絕大多數中國移民的主要障礙.有滿腹的經綸,卻張口無辭;有精湛的技術,但無從表達與人知;有詼諧的幽默,卻隻能閉口不語.為啥?都怪這讓人愛恨交加的英文.不說別人先,我自己現身說法,講上一回先.
 
我在國內先後拿到英語的本科及研究生學曆.在國內時,英語雖不是張口就來,但得巴兩句也決非難事.更何況,還有幾年來的英語授課,英語論文和英語答辯了.所以,來加之前,也曾忐忑過語言問題,但覺得總歸於我不算難事,想著最多半年也就適應自如了.
 
可來加後,發現不是我想得這麽簡單.我們在國內學的是考試英語,書麵英語,學術英語,和老外天天用的口頭英語有n重溝壑的距離.理論上我不懂,說點實際的吧.
 
我們天天說漢語,老外天天用英語.但是,不管中人外人,大家都是人,都有人類共通的感情,情緒和表達需求.經我琢磨,對中英日常表達略做比較.
 
1.我們說:怎麽會呢?怎麽會這樣?老外說:How come?How come you didn't come to class? 你怎麽沒來上課?
 
2.我們說:對啊,就是這樣.老外說:yup, that's right.
你說對了.可叫你說中了.--------You got it.
 
3.聽朋友海侃,不時搭幾句:是嗎?挺好玩.有意思.---Interesting. Amazing.
表示詫異,大驚小怪.------Are you serious? Are you kidding (me)?
 
4.暫時想不起來,回頭繼續.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.