Flying alone
Flying alone, if I have to
Flying alone,
No peer’s chirping
Flying alone,
No wind supporting
I’m just like a weak crying,
Hardly to hear among loudly celebrating
Helpless with sorrow
At a corner, sobbing
In the deep blue sky,
Flying alone,
Without a clear reference frame,
I’m afraid of dropping
I’m afraid of missing
In the light blue sky,
Flying alone,
I’ll miss the wind
from my peers’ stronger wings
have been supporting me up
I’ll miss all the chatting, or chirping
Together, when we were flying
Flying alone,
Tough but strong,
I’ll miss you all,
In the blue sky, like an ocean
“Day long, night long,
Change my sorrow
into song”.
孤獨地飛
孤獨地飛,如果是必須
孤獨地飛,
沒有同伴的吱喳鳴啼
孤獨地飛,
沒有支持的風力
我就像一絲微弱的的哭泣
在喧嚷的慶祝聲中
隱匿
無助的悲哀
在角落中抽泣
在深藍色的天空中
孤獨地飛,
沒有一個明晰的參照
我怕沉淪
我怕失迷
在淡藍色的天空中
孤獨地飛,
我懷念同伴們強壯的翼風
曾托舉我上升
我會想念我們所有的交談,或叫啁啾
當我們過去一起飛翔
孤獨地飛,
艱苦而頑強
我將想念你們大家
在藍天的海洋。
“日日夜夜的磨礪
我要把悲哀變成歌唱”。