謝謝你的耐心..
Roses have thorns.
文章評論 共20條回複
2006-10-10
英子 To 果外果裏: 謝謝..歡迎常來玩..
To David: 要塑料袋幹嗎? 又不玩自殺遊戲....我不想讓別人聽見啊..用個隔 音的啦....5..5...55555..有那麽好玩嗎.. Roses have thorns.
To David: 要塑料袋幹嗎? 又不玩自殺遊戲....我不想讓別人聽見啊..用個隔 音的啦....5..5...55555..有那麽好玩嗎.. Roses have thorns.
2006-10-09
英子 To David: 現在應是冬時製了...嗬嗬..
To Mr.董: 謝謝...學生時亦喜歡這首<再別康橋>..今又讓我回首了一下那時的歲月.... Roses have thorns.
To Mr.董: 謝謝...學生時亦喜歡這首<再別康橋>..今又讓我回首了一下那時的歲月.... Roses have thorns.
2006-10-09
董山靜 懷念我的少年時光,借著意境和這首小詩,陶醉一會吧。
那樹蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯, 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裏放歌;但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。
選自《再別康橋》
雲淡風清
那樹蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯, 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裏放歌;但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。
選自《再別康橋》
雲淡風清