正文

時代。

(2020-04-04 11:25:48) 下一個


詞曲:中島美雪

《時代》是一首畢業歌,經久不衰,被各種翻唱。這首歌的創作背景也有些掌故——1975年,時值23歲的中島美雪甫踏出校園,即謀職不順,又逢父親中風,於是有了《時代》。
一個時代造就了人物造就了藝術,造就了中島美雪這個日本川崎音樂大師。
把這首歌獻給在疫情裏戰鬥過,正在戰鬥的人們,給所有的悲歡離合,無盡的祝福和希望.....

歌詞翻譯(轉帖):

現在是如此的傷痛欲絕,
眼淚也早已流乾了,
大概再沒有機會有展現笑容的時候了。
 
但是有一天一定能夠坦開心對人講:
我曾經經曆過那樣子的時代。
相信一定能夠笑著臉對人說:
曾經有過那種時代的呢。
所以現在先收起軟弱難過的情緒,
一心享受現前迎麵吹來的暖風吧。
 
轉變著;轉變著,時代不斷轉變著,
一直重複著悲歡離合這出戲,
大家看今天分手了的情侶們,
終究能擺脫過去,重新來段另一場邂逅。
 
漂泊無依流浪他鄉的人們,
總是寄望有一天能回到家鄉。
就算今晚一時不支倒了下來,
仍然如此堅信著推門而出。
假使今天外頭等著我的,
是場無止境的雨也不再退縮了。
 
輪替著;輪替著,時代不停輪替著,
重複著分分合合這出戲。
今天不支倒地的遊子們,
總有洗心革麵重新出發的一刻。
 
輪替著;輪替著,時代不停輪替著,
重複著分分合合這出戲。
今天不支倒地的遊子們,
總有洗心革麵重新出發的一刻。
 
今天不支倒地的遊子們,
總有洗心革麵重新出發的一刻。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.