2007 (4)
2008 (56)
2015 (59)
2016 (119)
2017 (77)
2018 (66)
2019 (48)
2021 (46)
英文沒見重大長進,中文卻已經說的丟三落四。
人頭篇
那天遇到咱們這裏聯誼會會長,順口謝謝他出借獅子頭,接著說那獅子頭如何如何受到廣大民眾的喜愛……。然後他就接下去:“不用謝!哪裏就這麽客氣了!啊對了,我車上還有兩個人頭,你們要不?”
“人頭?”本紫馬上聯想到菜市口那種,新鮮的。
“對,兩個小孩頭。”會長的腦子比較不暴力,繼續說,“一男一女的小孩頭。”
四周開始議論紛紛,什麽小孩頭?什麽頭?人頭?
也不知道是哪個缺德的,突然旁邊來了一句:“剛砍下來的嗎?”
會長一臉的茫然,眾人醒的醒,恍然大悟的恍然大悟,“哦,你說的是那兩個娃娃頭套嗎?”
“對啊,不然你們以為是什麽?”
對啊,不然你以為是什麽?
鋼琴篇
某天我正在電腦上改譜子,改來改去終於改好了,於是喊兒子和女兒過來試試看。
兒子基礎好又勤快學習,看一會兒就說沒有問題;女兒基礎不佳又懶,半天才磨磨蹭蹭的說有幾個豆芽菜不認識。我一看有點著急,不就是16度的C嘛,這也不認識?口氣不太好發言了,“這就是往上兩個音階的C,看,鋼琴在哪裏?”
“在那裏。”女兒手指後麵,十分肯定的回答我。是的,鋼琴是在我身後。
紫媽立刻發現自己說錯了,但是死不認錯,“我當然知道鋼琴在哪裏,我是問鋼琴在什麽地方?”
老實說,我也不知道這兩句話有什麽不同之處,兩個小鬼就更迷惘了。“在什麽地方? 在家裏這個地方。”
“不是,我是說鋼琴在這個音的什麽地方?”話才出口,連我都相當迷惘。
“媽媽,你是不是要說這個音在鋼琴的什麽地方?” 兒子終於把媽媽的火星話翻譯成中文,兩個小鬼笑倒在地,咱啥正經事都甭做了!。