正文

La Vie En Rose -by 小句號

(2007-12-25 19:35:03) 下一個
This is my first song!  This is a French song, originally written and sung by Edith Piaf in 1943.  Hope you enjoy it!  Merry Christmas and have a lovely New Year. image by Henri Cartier Bresson





download


Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C'est lui pour moi.
Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l'a dit, la jure pour la vie.
Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d'amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C'est toi pour moi.
Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat



•  瓦賽!細正宗法語歌!好嗓音好唱!好利嗨迪小妹妹!金鼎! -玩命250- ♀ 給 玩命250 發送悄悄話 玩命250 的個人博客首頁 玩命250 的個人群組 (0 bytes) (5 reads) 12/25/07 
•  玩命兄,我給你猜個謎語吧:兩個玩命兄在一起。猜一歌手? -hulio- ♂ 給 hulio 發送悄悄話 hulio 的個人博客首頁 hulio 的個人群組 (0 bytes) (8 reads) 12/25/07 
•  謝謝你來聊天. -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  謝謝5位 -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 12/26/07 
•  謝謝5位玩命MMs.的美言. -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  250 果然沒有騙我們! 非常棒啊! -cool_river給 cool_river 發送悄悄話 cool_river 的個人博客首頁 cool_river 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 12/25/07 
•  謝cool GG 的誇獎. 你的歌好聽. -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  好聽。就是歌詞不知道什麽意思,嗬嗬。 -J_man- ♂ 給 J_man 發送悄悄話 J_man 的個人博客首頁 J_man 的個人群組 (0 bytes) (6 reads) 12/25/07 
•  謝謝. Sorry, 我會翻譯, 需要等等. 中文對我有點難. -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  the lyrics of the song are of a woman singing of how she sees li -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (1037 bytes) (2 reads) 12/27/07 
•  頂第一首法語翻唱歌曲!!! -YYKDFAN- ♀ 給 YYKDFAN 發送悄悄話 YYKDFAN 的個人博客首頁 YYKDFAN 的個人群組 (0 bytes) (5 reads) 12/26/07 
•  謝謝! 你家的照片,朗誦,歌曲都好美. 你的聲音好象在我 -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (12 bytes) (8 reads) 12/26/07 
•  真的很好聽,大頂 -五陰步拳- ♂ 給 五陰步拳 發送悄悄話 五陰步拳 的個人博客首頁 五陰步拳 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 12/26/07 
•  謝謝! 你的京劇唱的好好聽, 好氣派! -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  唱得真美妙,希望你是個小逗號,無休無止地為我們帶來好歌! -碗叮當- ♀ 給 碗叮當 發送悄悄話 碗叮當 的個人博客首頁 碗叮當 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 12/26/07 
•  好吧, 不寫句號, 我學了歌,就給你聽. 你唱的歌好~~好聽! -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (29 bytes) (6 reads) 12/26/07 
•  1st song, great! Could French be softer next time? -思想者無畏- ♂ 給 思想者無畏 發送悄悄話 思想者無畏 的個人博客首頁 思想者無畏 的個人群組 (44 bytes) (11 reads) 12/26/07 
•  回複:1st song, great! Could French be softer next time? -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (110 bytes) (6 reads) 12/26/07 
•  I don't speak French, just feeling that way, xixi -思想者無畏- ♂ 給 思想者無畏 發送悄悄話 思想者無畏 的個人博客首頁 思想者無畏 的個人群組 (29 bytes) (4 reads) 12/26/07 
•  很喜歡的歌,唱的深情感人! -@苗苗- ♀ 給 @苗苗 發送悄悄話 @苗苗 的個人博客首頁 @苗苗 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 12/26/07 
•  Thanks so much for visiting my song! -小句號- ♀ 給 小句號 發送悄悄話 小句號 的個人博客首頁 小句號 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  謝謝小句號帶來的浪漫氣息,唱得真好! -待到花開時- ♀ 給 待到花開時 發送悄悄話 待到花開時 的個人博客首頁 待到花開時 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 12/26/07 
•  很熟悉的旋律!唱的非常好聽! -時光無限- ♂ 給 時光無限 發送悄悄話 時光無限 的個人博客首頁 時光無限 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  再聽一遍小句號滴美唱!狠有味道業i! -玩命250- ♀ 給 玩命250 發送悄悄話 玩命250 的個人博客首頁 玩命250 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 12/26/07 
•  小句號唱得很好~~~很可愛的ID~~~ -青青垂柳- ♀ 給 青青垂柳 發送悄悄話 青青垂柳 的個人博客首頁 青青垂柳 的個人群組 (0 bytes) (
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
jk 回複 悄悄話 雖然不懂還是得支持一下!問好。
Wuyiwuyian 回複 悄悄話 很動聽!覺得音感(控製?)很細膩~~~
謝謝分享美歌!
小句號 回複 悄悄話 很高興你來聽歌!你是我的第一個支持者!謝謝
ASPENHSU 回複 悄悄話 好好聽!會哼上幾句音調,但是歌詞不會。有空貼多多的!謝謝!
登錄後才可評論.