個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

Barbara - Gottingen 哥廷根(1967)

(2015-02-08 15:34:11) 下一個


Bien sûr, ce n'est pas la Seine,
Ce n'est pas le bois de Vincennes,
Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.

Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent,
Mais l'amour y fleurit quand même,
A Göttingen, à Göttingen.

Ils savent mieux que nous, je pense,
L'histoire de nos rois de France,
Herman, Peter, Helga et Hans,
A Göttingen.

Et que personne ne s'offense,
Mais les contes de notre enfance,
"Il était une fois" commencent
A Göttingen.

Bien sûr nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes,
Mais Dieu que les roses sont belles
A Göttingen, à Göttingen.

Nous, nous avons nos matins blêmes
Et l'âme grise de Verlaine,
Eux c'est la mélancolie même,



英文歌詞

"Of course, we have la Seine

And our Vincennes' wood,

But God, the roses are beautiful
 

 

In Goettingen, in Goettingen."

And then:

"But children are the same,

In Paris or in Goettingen.

May the time of blood and hatred

Never come back

Because there are people I love

In Goettingen, in Goettingen".



喜歡  法國歌曲的朋友,可能會知道Barbara,Barbara是上個世紀 法國著名歌手, 她的原名叫Monique Andrée Serf (June 9, 1930 – November 24, 1997), 出生在一個猶太家庭, 有俄羅斯血統,

她的許多歌已經成了法國歌曲中經典 的經典, 經常是她鋼琴自彈自唱,黑白片 ,這樣的黑白抒情,卻永遠難忘, 而《 Gottingen》 這首歌, 卻贏得了許多德國聽眾的心, 二次大戰 , 德國納粹給歐洲留下傷痕累累, 納粹對猶太人的 大屠殺,多少猶太人家破人亡,
 
Barbara在《 Gottingen》輕柔地敘說, 她喜歡  《 Gottingen》這座德國小城, 用歌聲傳遞,讓戰爭中受傷害的人們修複傷痕 ,她的聽眾裏其中還有後來 成為德國總理的Chancellor Gerhard Schroeder , 這位德國總理說, "[song] went to our hearts歌聲流到我們心裏" 
 



哥廷根, 是位於
德國下薩克森州內東南部的一座傳統大學城,其中的哥廷根大學 1734年時為英國國王及漢諾威大公的喬治二世決定委派其重臣馮·明希豪森在哥廷根創辦)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.