個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

[法語小品] 巴赫,音樂課

(2014-02-28 11:03:33) 下一個









去年親友從國內寄給我一本關於巴赫的書  ,《萊比錫之旅:巴赫《平均律鍵盤曲集發掘與探索》,還是旅法鋼琴家朱曉玫寫的前言,  說的是幾位工作在理科金融行業的法國專業人士, 工作之餘喜歡 湊在一起討論研究巴赫,他們還一起去德國萊比錫拿著巴赫音樂樂譜求見巴赫專家, 本來 是去求教的,可一討論起來 就互不相讓,把他們的數理邏輯技巧發揮的淋漓盡致。

誰是巴赫?其實現代人誰也沒見過巴赫, 大家都是  從他的音樂和 有限的資料和他的一些遺址來講巴赫的生平,這裏法國 Alexandre Astier 幹脆就從通俗的話劇來刻畫巴赫,我們平常看巴赫的資料片,印象中 的巴赫是溫雅的,中規中矩的, 這裏小品中幹脆就把他演成一個時而優雅時而粗俗的人, 還會說粗話, 性格有時會很暴燥的人, 為了養家,幹很多雜活, 作曲靈感時的 樣子會很邋遢, 也可以有酒鬼的時候,還用手抓麵包吃。 當然這是法國人用他們的方式去想像巴赫, 不一定全對,德國人可能不會同意,但 很生動,並沒有醜化的意思,藝術創造不是報告文學。 
  這也是法國人·"崇拜 " 名人的方式, 在他們眼裏,不論怎麽樣, 名人首先還是普通人,也會俗不可耐也會犯錯 , 這樣更真實可信。
 
Alexandre Astier , 法國作家,作曲家,演員, 從小在conservatoire受古典音樂訓練,後來又學話劇,寫劇本,製片,深厚的古典音樂功底, 讓他戲說起巴赫很得心應手, 他也解釋道:曆史上任何傳奇人物和神話人物,他們也都是需要日常生活的, 說音樂也沒有固定的規矩,音樂可以和 笑, 可以和喜劇悲劇混在一起, 一點  也不矛盾, 正好, 剛才女兒在趕中文作業 問我怎麽寫中文 《蛋炒飯》? 對啊, 蛋炒飯也不矛盾, 而且 還很香

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.