個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

[詩歌]加拿大 Le Canada - 法裔魁北克詩人 Crémazie Octave (1827-1879)

(2011-06-30 14:10:08) 下一個



Le Canada 加拿大

Il est sous le soleil une terre bénie, 這是在陽光照耀下受祝福的大地
Où le ciel a versé ses dons les plus brillants, 天空給那傾注了最閃光的禮物
Où, répondant ses biens la nature agrandie 那,回報(天空陽光)以遼闊的自然
A ses vastes forêts mêle ses lacs géants. 他寬廣的森林和鑲間其中的湖泊

Sur ces bords enchantés, notre mère, la France, 這令人著迷的景色,我們的母親,法國,
A laissé de sa gloire un immortel sillon, 留下了不可磨滅的耕耘和榮耀
Précipitant ses flots vers l'océan immense, 急速駛向曠闊的海洋
Le noble Saint-Laurent redit encor son nom.聖羅蘭重新書寫他的名字


Heureux qui la connaît, plus heureux qui l'habite, 有幸認識加拿大,更有幸在那居住
Et, ne quittant jamais pour chercher d'autres cieux 再也不去他處尋找天空
Les rives du grand fleuve où le bonheur l'invite, 河流在那被幸福邀請
Sait vivre et sait mourir où dorment ses aïeux.在那生生相息,在那有他們長眠大地的祖先

(草草譯)



奧塔夫·克雷瑪齊(Octave Crémazie1827416日-1879116),十九世紀法裔魁北克作家,詩人,有著魁北克詩歌之父的美譽。

他在魁北克的神學院度過求學生活。1848年他與他的兩個兄弟雅克和約瑟夫一起創辦的“布道書店”成為推動魁北克愛國運動的中心之一。1860年他創辦了魁北克第一個以文學院,1861年他又參與創辦了魁北克第一個文學雜誌。

由於屢遭挫折,1862Crémazie告別魁北克前往法國。在法國,在窮困潦倒中,他用Jules Fontaines的名字度過了他一生中最後的十幾年。1879年他在Havre去世。

Crémazie 是最負盛名的加拿大法語詩人之一,其詩作代表著一代法裔人民的情感。主要詩作為《克雷瑪齊詩集》(Poésies dOctave Crémazie, 1886年),代表性詩篇有《加拿大老兵之歌》(Le Chant du vieux Soldat canadien)、《東方戰爭》(La Guerre dOrient)《亡靈》(Les Morts, 《鍾之旗》(le Drapeau de Carillon),等。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.