當你們聽到SergeGainsbourg的這首歌可能會說:嗯,曲調好像在哪聽過的,是的,音樂背景是肖邦的第三號練習曲(Chopin:Etude#3InE,Op.10/3,CT16,..."> 當你們聽到SergeGainsbourg的這首歌可能會說:嗯,曲調好像在哪聽過的,是的,音樂背景是肖邦的第三號練習曲(Chopin:Etude#3InE,Op.10/3,CT16,..." /> 一首備受爭議的法語歌:Lemon incest檸檬亂倫- Serge / Charlotte Gainsbourg - 博客 | 文學城
個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

一首備受爭議的法語歌:Lemon incest檸檬亂倫- Serge / Charlotte Gainsbourg

(2010-03-04 03:09:04) 下一個

File:Lemon incest.jpg



當你們聽到Serge Gainsbourg的這首歌可能會說:嗯,曲調好像在哪聽過的,是的,音樂背景是肖邦的第三號練習曲(Chopin: Etude #3 In E, Op. 10/3, CT 16, "Tristesse"), 可兩首曲子根本不是一回事,肖邦這首練習曲的創作背景是肖邦要離開波蘭前往巴黎時創作的,深刻的表達了他離開祖國並深刻的思念故鄉的真摯感情。而一向反叛的Gainsbourg把肖邦這首練習曲改編成了一首備受爭議的流行歌曲。

歌曲的名字叫檸檬亂倫,不知Gainsbourg 的這首歌的靈感是不是來自《Zeste de lemon 檸檬皮》,  因為"Un zeste de citron" ("A lemon zest") 和"Inceste de citron"("lemon incest").發音很接近,歌中Serge Gainsbourg和他的女兒Charlotte Gainsbourg 的對唱,Charlotte Gainsbourg 是Gainsbourg和Jane Birkin的女兒。MV中Serge Gainsbourg穿著牛仔褲,打著赤膊,而Charlotte穿這件襯衫和短褲, 唱這首歌的時候,Charlotte Gainsbourg 隻有12歲,唱片一出來,備受爭議,被評論指責歌的內容有明顯亂倫和美化戀童, 甚至被懷疑這是不是歌的作者自身的寫實啊,Serge Gainsbourg曾公開駁斥和否認這些指責和猜測。盡管這樣,這首單曲卻很暢銷,登上當時暢銷曲第二名, 隨著時間人們也淡忘了這些爭議,這首歌也成了Gainsbourg的經典曲目。Serge Gainsbourg是於1991年3月2日離開人世的,至今已經有整整19個年頭了,Charlotte 已經早已長大成人,並且成為一位優秀的歌星和電影演員, 在2009年法國嘎納電影節上榮獲最佳女演員。

值得一提的是:Nierdoi Sseaurou指的是Dounier Rousseau, 法國後印象派畫家亨利·盧梭, Dounier 的意思是海關收稅員,Gainsbourg故意把它反著念了。亨利·盧梭(Henri Julien Félix Rousseau1844年5月21日-1910年9月2日)是一個自學成才的畫家,沒有受過正式繪畫訓練,全為自學。曾是關稅收稅員,被解雇後全職繪畫,藝術上他不順應當時的繪畫潮流,甘願自己走自己的藝術道路,原始神秘主義,代表畫作為《夢》、《睡覺的吉卜賽女郎》等,Gaisbourg在歌中故意間接提畫家亨利·盧梭名字也不是偶然的。  

Lemon incest 檸檬亂倫

1984 "Love on the beat"
Serge Gainsbourg duo avec Charlotte Gainsbourg

Inceste de citron 檸檬的亂倫
Lemon incest 檸檬的亂倫(英文)
Je t'aime t'aime je t'aime plus que tout 我愛你愛你我愛你勝過全部
Papapappa 叭叭叭叭~
Naïve comme une toile du Nierdoi Sseaurou 有如Nierdoi Sseaurou的畫作那樣天真
Tes baisers sont si doux 妳的吻是那麼柔軟
Inceste de citron 檸檬的亂倫
Lemon incest 檸檬的亂倫(英文)
Je t'aime t'aime je t'aime plus que tout我愛你愛你我愛你勝過全部
Papapappa叭叭叭叭~

L'amour que nous n'f'rons jamais ensemble 我們永遠不能一起做的愛
Est le plus beau le plus violent 是最美好最激烈的
Le plus pur le plus enivrant 最純潔又最醉人的
Exquise esquisse 迷人的草圖
Délicieuse enfant 美味的孩子呀
Ma chair et mon sang 我的肉我的血
Oh mon bébé mon âme 噢我的寶貝我的靈魂

(歌詞譯文來自:http://www.oui-blog.com/zha/archives/016680.html

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.